李贺《夜坐吟》古诗原文

2020-10-05 李贺

  古诗《夜坐吟》

  年代:唐

  作者:李贺

  踏踏马蹄谁见过?眼看北斗直天河。

  西风罗幕生翠波,铅华笑妾颦青蛾。

  为君起唱长相思,帘外严霜皆倒飞。

  明星烂烂东方陲,红霞梢出东南涯,

  陆郎去矣乘班骓。

  作品赏析

  【注解】:

  1:堂堂复堂堂,红脱梅灰香:堂堂,《唐乐志》云:“《玉树后庭花》,《堂堂》,皆陈后主作。”重言之以取叹息之意。堂,堂 阶之堂。 红脱,谓彩色脱落也。梅灰香,芳菲烬灭也。

  2:十年粉蠧生画梁,饥虫不食推碎黄:推,一作堆。碎黄,木屑也。

  3:蕙花已老桃叶长,禁院悬帘隔御光:蕙花已老,言妇人之色亦将化为老丑。御光,御容也。

  4:华清源中礜石汤,徘徊白凤随君王:华清源,华清池,有温泉。礜石汤,言温泉之热,如有礜石在下。《本草》云:“礜石大热 。”《博物志》云:“鹤取礜石,伏卵取其暖也。”《述征记》云:“洛水底有礜石,故上不冰,谓之温洛。” 白凤,宋蜀本,金 刻本,皆作百凤。曹唐《游仙诗》:“不知今夜游何处,侍从皆骑白凤皇。”此句反衬。

  【韵译】:

  《夜坐吟》是一首乐府诗题始自鲍照《代夜坐吟》的诗:冬夜沉沉夜坐吟,含声未发已知音。霜入幕,风度林。朱灯灭,朱颜寻。体君歌,逐君言。不贵声,贵意深。李白这首《夜坐吟》则表现了诗人进步的爱情观,爱情理念。

  “冬夜夜寒觉夜长,沉吟久坐坐北堂”。少妇满心悲苦,独坐闺房,愁眉不展,心想情郎,寒夜久坐北堂,更显得冷清和孤独,心境何等凄凉。“冰合井泉月入闺,金缸青凝照悲啼”。这两句诗透出一个“冷”字。井水泉水皆结冰水,灯光月光皆为冷光。金缸:青缸,在此指灯盏,青凝:凝明。月光照进闺房使少妇的心境上平添了几分凄凉。爱情应当是炽热,欢乐,甜蜜,温馨,但是主人公的心情却是冷漠的。青灯照孤影,心儿格外悲。妾身的命运,何谓悲上悲?“金缸灭,啼转多。掩妾泪,听君歌。歌有声,妾有情。情声合,两无违。一语不入意,从君万曲梁尘飞”。灯盏灭意味着爱情的火焰即将熄灭,失去爱情的婚姻必然涕泪涟涟。“啼转多”,说明悲痛的心情骤增,必然唤起对失去爱的回忆。听君歌唱,心情惆怅,强忍泪水别从腮边滑过。有情投意合“情声合”和心心相印“两无违”已是自然而然。然而爱情的道路不全是铺满鲜花,一路阳光,而也是荆棘密布,充满曲折,泥泞,忧伤和悲哀。“一语不入意,从君万曲梁尘飞。”意思是:你的歌声有一句不合我的意,任凭你唱得如何动听,即使是绕梁三日美妙的歌声也是没用的。正所谓:道路是曲折的,爱情才是永恒的。

  宋哲宗赵煦(1076年1月4日-1100年2月23日),北宋第七位皇帝(1085年—1100年在位),是前任皇帝宋神宗第六子,原名佣,曾被封为延安郡王。神宗病危时立他为太子,元丰八年,神宗死,赵煦登基为皇帝,是为宋哲宗,改元“元祐”。在位15年,享年24岁。谥号宪元继道显德定功钦文睿武齐圣昭孝皇帝,葬于今天河南巩县的永泰陵。

  人物简介

  宋哲宗赵煦生于熙宁九年(公元1076年)阴历十二月初七(阳历1077年1月4日),9岁时哲宗登基,由高太后执政。高太后执政后,任用顽固派大官司马光为宰相。司马光一上台,就把神宗时的“王安石变法”(熙宁变法)全部废止。宋哲宗对于司马光与高太后的执政与压制感到不满。到了元祐八年(公元1093年),高太后死,哲宗亲政。哲宗亲政后表明绍述,追贬司马光,并贬谪苏轼、苏辙等旧党党人于岭南(今广西、广东一带),接着重用革新派如章惇、曾布等,恢复王安石变法中的保甲法、免役法、青苗法等,减轻农民负担,使国势有所起色。次年改元“绍圣”,并停止与西夏谈判,多次出兵讨伐西夏,迫使西夏向宋朝乞和。元符三年(公元1100年)阴历一月十二日(阳历1100年1月23日)病逝于汴梁(今河南开封)。

  哲宗是北宋较有作为的'皇帝。

  但是,由于在新党与旧党之间的党争不但没有获得解决,反而在宋哲宗当政期间激化,种下了北宋灭亡的远因。宋哲宗的悲剧,在于他的理想与他的实际能力距离太大,他更多地像一个纸上谈兵的人物,理论上有许多想法,但在实际运用上却缺少变通和从权的能力,难以处理诸种复杂矛盾和关系。

  宣仁高太后对宋哲宗从策立之初,到临终嘱托,都可以说是相当尽心尽责,努力爱护和教育着这个小皇帝。但哲宗却因这种过分周到的呵护而感到窒息和束缚,所以高太后一死,宋哲宗便要急不可待地改弦易辙,去实行他所崇敬的父皇宋神宗的变法之政策。宋哲宗虽仰慕其父的敢作敢为,却比其父的经验和素质都要差,结果急功近利,适得其反。其事业心和实绩,其理想和现实能力,真的反差太大,陷入悲剧而不能自拔。

【李贺《夜坐吟》古诗原文】相关文章:

李贺《夜坐吟》古诗原文意思11-28

李贺《夜坐吟》唐诗鉴赏10-29

李贺的诗《夜坐吟》05-18

李贺小传原文09-24

夜坐吟_李白的诗原文赏析及翻译08-03

李贺经典古诗大全10-24

十二首李贺古诗10-16

《李贺小传》课文原文10-29

李贺小传原文翻译10-17

李贺七夕诗词赏析 箜篌引李贺原文及翻译