李白《题情深树寄象公》全诗翻译赏析

2020-11-24 李白

  《题情深树寄象公》是唐代著名诗人李白的作品。诗人见树而伤情,以猿喻己。

  题情深树寄象公

  李白

  肠断枝上猿,泪添山下樽。

  白云见我去,亦为我飞

  译文:

  情深树上猿肠断,泪滴添满我的`酒樽。

  白云见我离别而去,也为我飞腾滚。

  赏

  《题情深树寄象公》是一首五言绝句,约写于诗人流放夜郎途中。诗人坐在树下饮酒,猿为他的不幸落泪,白云为他的遭遇而不平。全诗满篇悲怨,意境凄凉,落笔沉痛。

  “情深树”一般是指两颗连理的高大古树。古时的庭院中常有,有母子情深树,或兄弟情深树。这里所写的情深树看来并不在庭院里,而是在山上,有猿猴出没的地方。情深树上有猿在啼,猿为何而啼?是由于母子失散?还是因为兄弟失散?猿啼之泪居然是山下的酒樽满起来。听到这猿啼,促景生情,诗人的内心也在悲切。其实这是诗人见树而伤情,以猿喻己。诗人到了山上,白云也因为动情而飞。在这里,树、猿、云、酒、人构成了一幅和谐的图景,这幅图景是悲伤的,人有灵性,云、树、猿也有灵性,天人融为一体。

【李白《题情深树寄象公》全诗翻译赏析】相关文章:

韦应物《对芳树》全诗翻译赏析12-08

孟浩然《题大禹寺义公禅房》全诗翻译赏析12-28

题东谿公幽居_李白的诗原文赏析及翻译08-03

黄庭坚 《题阳关图》全诗翻译赏析12-28

杜牧《寄扬州韩绰判官》全诗翻译赏析12-30

刘长卿酬李穆见寄全诗翻译赏析08-02

公无渡河_李白的诗原文赏析及翻译08-03

韦应物《寄李儋元锡》全诗及翻译赏析12-30

李白《江湖行》全诗及翻译12-26

王昌龄《塞下曲》全诗翻译赏析12-28

李白《少年子》全诗翻译赏析 李白《赠别舍人弟台卿之江南》全诗翻译鉴赏