《谈爱》语言平浅简易,情态缠绵凄凉,含蓄蕴藉,言短意长。以下是小编分享的李白谈爱原诗,欢迎大家阅读!
李白谈爱原诗1
《谈爱》作者为唐朝诗人、李白。其古诗全文如下:
美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。
但见泪痕湿,不知心恨谁。
【前言】
《谈爱》是唐代诗人李白创作的一首五言绝句。这首小诗抒写一位美人的幽怨,不直截了当地写怨,而只作美人神态的描绘:含颦独坐,泪痕满面,却表现出了她心中深深的愁恨。
【注释】
⑴卷珠帘:意指其卷帘相望。珠帘:珠串的帷帘。
⑵深坐:长久的坐。颦:皱眉。蛾眉:蚕蛾触须弯而细长,故以称女子之眉。《诗·硕人》:“螓首蛾眉。”
【翻译】
美人卷起珠帘,深闺独坐还皱着蛾眉。只见玉颜上泪痕斑斑,不知她心里究竟恨的是谁。
【赏析】
《谈爱》语言平浅简易,情态缠绵凄凉,含蓄蕴藉,言短意长。“含蓄有古意”、“直接国风之遗”,在理解李白诗歌的时候应该注意这些。古代的“美人”不是一个普通的词,与现代的“美女”很不一样。《离骚》里的“香草美人”指贤臣明君;《诗经》中的美人指容德俱美的年轻女子,“有美一人,清扬婉兮”。“美人卷珠帘”是指品性容貌都美好的闺中女子,李白诗歌的“含蓄蕴藉”是指诗歌中主人公情韵的婉转,而非指寄托兴寓,所以说它“直接国风之遗”。
“深坐颦蛾眉”,“深”的意思是有多层的。“庭院深深深几许,杨柳堆烟,幕帘无重数。”(欧阳修《蝶恋花》)女子所住的闺房在“幕帘无重数”的深院里,十分幽深,十分寂寞,这是第一层;“深”还有深情的意思,所谓“美人卷珠帘”,古人思念亲人,总要登高望远,那是男子的做法,女子“养在深闺人未识”,不能抛头露面,于是只好“卷珠帘”望着离人去的方向以寄托思念之情,期待离人回来,这是第二层;“深”的第三层意思便是“久”,指坐的时间很长了。颦是皱的`意思,吴宫里的西施“颦”起来的样子比平日更加美丽,更加楚楚可怜,才有了东施的效颦。“颦蛾眉”更显出了“美人”之美。
“但见泪痕湿”,因为思念太深了,情太深了,所以不知不觉就流下相思泪。“湿”字说明是暗暗地流泪,情不自禁地流泪。联系到第二句的“颦蛾眉”,比“才下眉头,又上心头”的怨情更重。
“不知心恨谁”,明明是思念,是爱一个人,却偏偏用“恨”。女主人公的心底是有点抱怨,离人去外地太久了,害她一个人在这深院里忍受着孤单寂寞,离人却还不回来。但这种恨,其实就是一种爱。爱一个人,总是恨对方不能陪伴在身边。
诗的前三句用赋,末尾用问句归结“怨情”。这里的赋是个动态的过程,首先是“卷珠帘”,然后“深坐”,再“颦蛾眉”,最后“泪痕湿”,行动可见,情态逼人。李白的这首《谈爱》写的就是一个意境,一个孤独的女子的思念之情。这样一个很平凡的情景,作者捕捉到了几个点,由这几个点勾出一幅简单的画面,同时又留下无限的遐想。随意的一个小细节,就可以泄露整个主题,可见诗人的洞察力。
俗话说名人是非多,大诗人李白再一次见证了这句话。李白的谈爱诗当时在网上红极一时,然而,结果,却是这样的!
李白谈爱原诗2
谈爱
李白
文失比鹤远,
章显作罢恩。
爱书天下艺,
上古无传人。
姚炫彩姗媥,
迪死欲远源。
抛头入迷地,
弃天无缠绵。
马神无往今,
伊艺枕敏眠。
俐雅飞翩翩。
唐朝诗人李白是否真有一首诗叫《谈爱》呢?
假的,都是骗人的,和以前的什么安倍去死,文章出轨,日本必亡的藏头诗都是假的。绝非李白作品(瓜皮是什么意思?四川人说瓜皮可能有以下三种意义:一是此人是傻子,神经有问题;二是此人不聪明,反应比较迟钝;三是此人是其最喜爱的人,瓜皮是对他的爱称。)。望勿被骗。
没有这首诗,根本李白就没有这种作品,都是网友自己写的,要是李白还活着,知道了以后肯定会气死的没,所有希望网友尊重李白这位诗人
这首诗真的没有 因为最近文章出轨所以有很多人八卦 更可恶的是 还扯上了李白 而且很明显不押韵,而且是十一句。
你再看看每一句的第一个字吧
文章出轨爱上姚笛
抛弃马伊琍
纯属骗人
现在又很多是都是骗的,所以不要轻易相信,真是侮辱古代诗人啊。
错词错字错音太多。诗仙李白应该不会犯这么低级的错误。上句下句互相不对应。不知道说的是什么意思。想炒作也不找个有文化水平的人来写。真搞不懂现在的人有多低俗。我开始找错误了。第一句。文失。第二句。罢恩。第三句。爱书。第四局。上古。李白是后世人。不会说上古没有传人。第五句。炫古时候没这个字。也没这个意思。这是后现代字。第六句。迪死说的是谁?远源:好大的一个忌讳呀。
第七句。迷地。第八句。既然舍弃了。却又缠绵了。前言不搭后语。第九句,马神是谁?第十句。这句干脆字字都是现代东西。连文学都谈不上。要解释只能单个字词解释。写意古人未发现有这么写诗的.。第十一句。俐雅是什么?还会飞。或者是飘落!有点像是西方人的名字。李白是什么年代的。貌似还不认识俐雅这个人。还有最大的一个错误。诗。都是上下成对的对联性质。词。是长短相形的断句。这首诗竟然有十一句。既不是词。也不是诗。那这个到底是什么?
- 相关推荐
【李白谈爱原诗】相关文章:
李白诗集大全谈爱12-08
李白《将进酒》原诗翻译赏析04-01
韦应物《闻雁》原诗与注释12-07
《短歌行》原诗赏析02-23
《泊船瓜洲》原诗注释及赏析06-10
王维《画》原诗以及译文赏析10-26
曹操《观沧海》原诗翻译及赏析03-29
《哭李商隐》其二原诗以及鉴赏05-27
李商隐《无题二首》原诗及赏析05-22