《九月九日忆山东兄弟》翻译赏析

2022-03-22 九月九日忆山东兄弟

  在平平淡淡的学习、工作、生活中,大家或多或少都接触过一些经典的诗句吧,诗句是组成诗词的句子。还在苦苦寻找优秀经典的诗句吗?以下是小编为大家整理的《九月九日忆山东兄弟》翻译赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

  九月九日忆山东兄弟

  王维

  独在异乡为异客,

  每逢佳节倍思亲。

  遥知兄弟登高处,

  遍插茱萸少一人。

  【解题】

  独自一人在异乡做客,每到过节时就会思念自己的.亲人。今天知道兄弟登上高处插上茱萸作重阳节纪念时,少了一人来参加。

  【注解】

  1、九月九日:指农历九月初九重阳节,民间有登高、插茱萸、饮菊花酒等习俗。

  2、忆:想念。

  3、倍:加倍,更加。

  4、登高:阴历九月九日重阳节,民间有登高避邪的习俗。

  5、茱萸zhūyú:一种香气浓烈的植物,传说重阳节扎茱萸袋,登高饮菊花酒,可避灾。

  【韵译】

  独自流落他乡,长做异地之客,

  每逢佳节良辰,越发思念眷亲。

  遥想今日重阳,兄弟又在登高,

  他们佩带茱萸,发觉少我一人。

  【评析】

  诗写游子思乡怀亲。诗人一开头便紧急切题,写异乡异土生活的孤独凄然,因而时时怀乡思人,遇到佳节良辰,思念倍加。接着诗一跃而写远在家乡的兄弟,按照重阳的风俗而登高时,也在怀念自己。诗意反复跳跃,含蓄深沉,既朴素自然,又曲折有致。“每逢佳节倍思亲”千百年来,成为游子思念的名言,打动多少游子离人之心。

  【写作背景】

  诗因重阳节思念家乡的亲人而作。王维家居蒲州(今山西永济),在华山之东,所以题称“忆山东兄弟”。写这首诗时他大概正在长安谋取功名。繁华的帝都对当时热中仕进的年轻士子虽有很大吸引力,但对一个少年游子来说,毕竟是举目无亲的“异乡”;而且越是繁华热闹,在茫茫人海中的游子就越显得孤孑无亲。

  解读翻译

  独自一人在外地生活,

  每到欢庆佳节就更加思念亲人。

  我在遥远的异乡想象着,今天兄弟们登高的时候,

  大家都插戴茱萸,就少了我一个人。

  赏析

  这首诗是王维17岁时写的,表达了他思念家乡、怀念亲人的感情。“独在异乡为异客”,一个“独”字和两个“异”字写出自己举目无亲、孤独寂寞的感受。第二句“每逢佳节倍思亲”说明平常已有思亲之苦,而到了节日这种思念就更加深沉。“倍”字写出了思念之深、思念之重。诗的后两句是诗人的想象,远在故乡的兄弟们今天登高时,身上都佩戴了茱萸,却唯独少了我一个人。这两句是全诗感情的最高潮,诗人想象着亲人们欢聚重阳节时,一定会想起他这个游子,实际是写他一直在思念家乡,一直在想象着家里的情况。全诗语言朴实,非常感人。

  创作背景

  此诗是王维十七岁时写下。王维当时独自一人漂泊在洛阳与长安之间,他是蒲州(今山西永济)人,蒲州在华山东面,所以称故乡的兄弟为山东兄弟。

【《九月九日忆山东兄弟》翻译赏析】相关文章:

《九月九日忆山东兄弟》翻译及赏析11-10

九月九日忆山东兄弟翻译及赏析11-21

《九月九日忆山东兄弟 》翻译09-24

《九月九日忆山东兄弟》原文、翻译及赏析01-14

九月九日忆山东兄弟原文赏析及翻译08-03

九月九日忆山东兄弟原文翻译及赏析07-16

九月九日忆山东兄弟原文、翻译及赏析03-17

《九月九日忆山东兄弟》原文及翻译赏析10-15

《九月九日忆山东兄弟》的翻译及赏析11-28

唐诗《九月九日忆山东兄弟》教学反思 王维《九月九日忆山东兄弟》注释 翻译 赏析