原文:
镜里恩情,更那堪梦里功名!那美韶华去之何迅,再休提绣帐鸳衾。
只这戴朱冠披凤袄,也抵不了无常性命。
虽说是人生莫受老来贫,也须要阴骘积儿孙。
气昂昂头戴簪缨,光灿灿胸悬金印,威赫赫爵禄高登,昏惨惨黄泉路近!问古来将相可还存?也只是虚名儿后人钦敬。
译文
夫妻恩情已是空有其名,哪料富贵功名也像梦境一样虚幻!青春年华迅速消逝!别再提什么夫妻恩爱。就是头戴珠冠、身披凤袄,也抵挡不了变化无常的命运。虽然常说,人生不要到了老年再遭受贫穷,也一定要积些阴德留给儿孙。纵然是气字轩昂头戴簪缨,金光灿灿胸佩金印,威风凛凛爵禄高显,还不是转眼间来到黄泉路上。请问从古到今有几个文臣武将今天还在?也不过是留个虚名儿让后来的人钦佩敬慕罢了。
注释
晚韶华:字面上说晚年荣华,其真意是说好光景到来为时已晚了。
“镜里”二句:意思是李纨的丈夫早死,夫妻恩情已是空有其名,没有料到她儿子的功名、自己的荣华,也像梦境一样虚幻。
韶华:这里喻青春年华,与曲名中喻荣华富贵有别。卞藏本该句为“那美韶华韶华何迅!”
绣帐鸳衾(yuān qīn):指代夫妻生活。卞藏本该句为“绣帐鸳衾。”
“只这戴珠冠”三句:是说待李纨可享荣华时,死期也就临近了,这是得不偿失。只:即使,即便是。珠冠、凤袄:是受到朝廷封赏的贵妇人的服饰。这里指李纨因贾兰长大后做了官而得到封诰。无常:是佛家语言,原指人世一切即生即灭、变化无常,后俗传为勾命鬼。卞藏本“戴珠冠”为“带珠冠”。
阴骘(zhì):即前曲所谓“阴功”,指暗中有德于人。积儿孙:为儿孙积德。
簪缨(zān yīng):古时贵人的冠饰。簪是首饰,缨是帽带。
金印:亦贵人所悬带。《晋书·皇后纪论》:“唯皇后贵人,金印紫绶。”
“问古来”二句:说李纨本来大可不必“望子成龙”。卞藏本“虚名儿与后人钦敬”为“虚名儿留与后人教领”。
赏析:
这支曲子,写李纨的遭遇和命运。在李纨的一生中,她遇到的两次"幸福"都是很短暂的,而漫长的岁月是在寂寞空虚苦闷中度过的。美妙青春年华,"去之何迅",留下的只是"镜里恩情"和"绣帐鸳衾"的回忆;后半世"望子成龙",刚刚"气昂昂,头戴簪缨,光灿灿,胸悬金印,威赫赫爵禄高登"之际,却突然一转,"昏惨惨,黄泉路近"!希望全然破灭。李纨的这条生活道路,在封建末世年轻的寡妇中是很有代表性的.,有多少寡妇怀着同样的希望,遭到了同样的结局。尽管她们都博得了"贞节"、"贤淑"的美名,但又有什么用呢?
高鹗的续书没有写出贾兰“昏惨惨,黄泉路近”的结局,反面美化成什么“兰桂齐芳”,团园复初,这是不符合曹雪芹原意的,也削弱了《红楼梦》一书的思想性与艺术性。
【红楼梦十二曲——晚韶华原文及赏析】相关文章:
6.晚桃花原文及赏析