乐游原
李商隐
向晚意不适,驱车登古原。
夕阳无限好,只是近黄昏。
注释
1.乐游原:在长安城南。汉宣帝立乐游庙,又名乐游苑、乐游原。登上它可望长安城。
2.不适:不悦,不快。
古诗赏析
这是一首久享盛名的佳作。
李商隐所处的时代是国运将尽的晚唐,尽管他有抱负,但是无法施展,很不得志。这首诗就反映了他的伤感情绪。
前两句“向晚意不适,驱车登古原”是说:傍晚时分我心情悒郁,驾着车登上古老的郊原。“向晚”指天色快黑了,“不适”指不悦。诗人心情忧郁,为了解闷,就驾着车子外出眺望风景。
“古原”就是乐游原,在长安城南,地势较高,是唐代的游览胜地。这两句,点明登古原的时间和原因。后两句“夕阳无限好,只是近黄昏”是说:夕阳下的景色无限美好,只可惜已接近黄昏。“无限好”是对夕阳下的景象热烈赞美。然而“只是”二字,笔锋一转,转到深深的哀伤之中。这是诗人无力挽留美好事物所发出深长的慨叹。这两句近于格言式的慨叹涵义是十分深的,它不仅对夕阳下的自然景象而发,也是对自己,对时代所发出的感叹。其中也富有爱惜光阴的积极意义。
对本诗素有不同看法。有人认为“只是”无转折之意,而是“就是”“正是”之意,那就无伤感惋惜之情了。
- 相关推荐
【小升初语文考试古诗乐游原赏析】相关文章:
乐游原古诗赏析06-08
李商隐《乐游原》赏析09-01
《乐游原》李商隐赏析09-24
小升初语文咏柳考试古诗赏析09-29
小升初语文考试《出塞》古诗赏析10-28
白居易《登乐游原望》赏析10-26
李商隐登乐游原原文及赏析07-13
李商隐《登乐游原》翻译赏析01-22
李商隐诗《登乐游原》赏析11-14
李商隐《登乐游原》翻译赏析(精选5篇)08-05