望岳杜甫翻译赏析

2024-08-02 杜甫

  望岳是杜甫老先生的一部豪情之作,说除了当时作者登上泰山俯览众山的豪迈之情。接下来小编为大家推荐的是望岳杜甫翻译赏析,欢迎阅读。

  望岳

  杜甫

  岱宗夫如何, 齐鲁青未了。

  造化钟神秀, 阴阳割昏晓。

  荡胸生层云, 决眥入归鸟。

  会当凌绝顶, 一览众山小。

  翻译

  泰山的面貌怎么样?绵延不绝的青色在齐鲁也看得见。大自然在这里聚集了英灵之气,在同一时间,山南山北判若早晨与晚上。层出不穷的云雾使人心胸荡漾,我睁大眼睛极力看见想要归巢的飞鸟。应当要登上泰山的最高峰,在上面俯视的话,众山都会显得矮小。

  赏析

  杜甫的“望岳”诗共三首,这一首是写望东岳泰山的。

  诗以“望”入题,赞叹东岳泰山,讴歌大自然的神奇造化,希望有朝一日能会当凌绝顶,以抒雄心壮志。

  开首两句,写泰山的高峻伟大,先写对它的仰慕,再写它横跨齐鲁两地的壮伟。 三、四句写近望,所见泰山的神奇秀丽和能分割日夜的巍峨形象。五、六句写遥望,见山中云气层出不穷,心胸为之荡涤。最后两句写望岳而生登临峰顶之意愿。表达了诗人不怕困难,敢于攀登之雄心,显示出他坚韧不拔的性格和远大的政治抱负。

  “会当凌绝顶,一览众山小”千百年来为人们所传诵。

【望岳杜甫翻译赏析】相关文章:

杜甫《望岳》翻译及赏析06-22

望岳杜甫原文翻译及赏析11-09

杜甫《望岳》原文赏析及翻译06-07

杜甫《望岳》古诗赏析及翻译08-10

杜甫望岳原文翻译及赏析07-24

杜甫望岳翻译和赏析09-15

望岳杜甫翻译和赏析08-03

杜甫《望岳》古诗赏析及翻译10-16

杜甫《望岳》翻译06-20

杜甫望岳的翻译07-05