杜甫江南逢李龟年赏析

2020-11-28 杜甫

  《江南逢李龟年》

  唐·杜甫

  岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。

  正是江南好风景,落花时节又逢君。

  注释:

  1.李龟年:唐朝开元、天宝年间的著名乐师,擅长唱歌。因为受到皇帝唐玄宗的宠幸而红极一时。“安史之乱”后,李龟年流落江南,卖艺为生。

  2.岐王:唐玄宗李隆基的弟弟, 名叫李范,以好学爱才著称,雅善音律。

  3.寻常:经常。

  4.崔九:崔涤,在兄弟中排行第九,中书令崔的弟弟。玄宗时,曾任殿中监,出入禁中,得玄宗宠幸。崔姓,是当时一家大姓,以此表明李龟年原来受赏识。

  5.江南:这里指今湖南省一带。

  6.落花时节:暮春,通常指阴历三月。落花的寓意很多,人衰老飘零,社会的凋弊丧乱都在其中。

  7.君:指李龟年。

  【韵译】:

  当年在岐王宅里,常常见到你的演出;

  在崔九堂前,也曾多次欣赏你的艺术。

  没有想到,在这风景一派大好的江南;

  正是落花时节,能巧遇你这位老相熟。

  【评】:

  诗是感伤世态炎凉的`。李龟年是开元初年的著名歌手,常在贵族豪门歌唱。杜甫少年时才华卓著,常出入于岐王李范和秘书监崔涤的门庭,得以欣赏李龟年的歌唱艺术。诗的开首二句是追忆昔日与李龟年的接触,寄寓诗人对开元初年鼎盛的眷怀;后两句是对国事凋零,艺人颠沛流离的感慨。仅仅四句却括了整个开元时期的时代沧桑,人生巨变。语极平淡,内涵却无限丰满。塘退士评为:“少陵七绝,此为压卷。”

【杜甫江南逢李龟年赏析】相关文章:

《江南逢李龟年》唐诗赏析12-15

杜甫《江南逢李龟年》古诗词翻译赏析09-02

杜甫《江南逢李龟年》译文及鉴赏11-08

杜甫《夏日李公见访》翻译赏析09-03

杜甫《李鄠县丈人胡马行》翻译赏析09-03

杜甫《望岳》赏析-杜甫12-23

杜甫《梦李.白二首其一》翻译赏析09-01

杜甫《日暮》赏析09-04

杜甫《白帝》赏析09-04

李贺《江南弄·江中绿雾起凉波》翻译赏析09-01

杜甫《送韩十四江东觐省》阅读答案附赏析 杜甫《王阆州筵奉酬十一舅惜别之作》全诗