杜甫江畔独步寻花原文及翻译

2022-03-09 杜甫

  “繁枝容易纷纷落,嫩蕊商量细细开。”出自杜甫的《江畔独步寻花》。下面是文学网小编Lynn整理的唐代诗人相关内容资料。(更多唐代诗人内容请关注文学网)

  【原文】

  《江畔独步寻花》 杜甫

  江上被花恼不彻,无处告诉只颠狂。

  走觅南邻爱酒伴,经旬出饮独空床。

  稠花乱蕊畏江滨,行步欹危实怕春。

  诗酒尚堪驱使在,未须料理白头人。

  江深竹静两三家,多事红花映白花。

  报答春光知有处,应须美酒送生涯。

  东望少城花满烟,百花高楼更可怜。

  谁能载酒开金盏,唤取佳人舞绣筵。

  黄师塔前江水东,春光懒困倚微风。

  桃花一簇开无主,可爱深红爱浅红?

  黄四娘家花满蹊,千朵万朵压枝低。

  留连戏蝶时时舞,自在娇莺恰恰啼。

  不是爱花即欲死,只恐花尽老相催。

  繁枝容易纷纷落,嫩蕊商量细细开。

  【译文】

  我被江边上的春花弄得烦恼不堪,无处讲述这种心倩只好到处乱走。

  来到南邻想寻找酷爱饮酒的伙伴,不料他床已空十天前便外出饮酒。

  繁花乱蕊像锦绣一样裹住江边,脚步歪斜走入其间心里着实怕春天。

  不过眼下诗和酒还能听我驱遣,不必为我这白头人有什么心理负担。

  深江岸边静竹林中住着两三户人家,撩人的红花映衬着白花。

  我有去处来报答春光的盛意,酒店的琼桨可以送走我的年华。

  东望少城那里鲜花如烟,高高的白花酒楼更是解人眼馋。

  谁能携酒召我前往畅饮,唤来美人欢歌笑舞于盛席华筵?

  来到黄师塔前江水的东岸,又困又懒沐浴着和煦春风。

  一株无主的桃花开得正盛,我该爱那深红还是爱浅红?

  黄四娘家花儿茂盛把小路遮蔽,万千花朵压弯枝条离地低又低。

  眷恋芬芳花间彩蝶时时在飞舞,自由自在娇软黄莺恰恰欢声啼。

  并不是说爱花爱得就要死,只因害怕花尽时迁老境逼来。

  花到盛时就容易纷纷飘落,嫩蕊啊请你们商量着慢慢开。

  【注释】

  1.江:指作者在成都的草堂边的浣花溪。独步:独自散步。

  2.彻:已,尽。

  3.颠狂:放荡不羁。颠,即“癫”。

  4.南邻:指斛斯融。诗原注:“斛斯融,吾酒徒。”

  5.旬:十日为一旬。

  6.稠:密。畏(wēi):通“隈”,山水弯曲处。一作“里”。

  7.行步:脚步。欹(qī):歪斜。实:一作“独”。

  8.在:语助词,相当于“得”。一说“在”相当于“时”。

  9.料理:安排、帮助。白头人:老人。诗中是作者自指。

  10.多事:这里有撩人之意。

  11.送:打发。生涯:生活。

  12.少城:小城。成都原有大城和少城之分,小城在大城西面。《元和郡县志》载,少城在成都县西南一里。

  13.可怜:可爱。

  14.盏:一作“锁”。

  15.佳人:指官妓。秀筵:丰盛的`筵席。

  16.黄师塔:和尚所葬之塔。陆游《老学庵笔记》:余以事至犀浦,过松林甚茂,问驭卒,此何处?答曰:“师塔也。蜀人呼僧为师,葬所为塔,乃悟少陵“黄师塔前”之句。

  17.懒困:疲倦困怠。

  18.无主:自生自灭,无人照管和玩赏。

  19.爱:一作“映”,一作“与”。

  20.黄四娘:杜甫住成都草堂时的邻居。蹊(xī):小路。

  21.留连:即留恋,舍不得离去。

  22.娇:可爱的样子。恰恰:象声词,形容鸟叫声音和谐动听。一说“恰恰”为唐时方言,恰好之意。

  23.爱:一作“看”。肯:犹“拼”。一作“欲”,一作“索”。

  24.纷纷:多而杂乱。

  25.嫩蕊:指含苞待放的花。

  鉴赏

  这组诗共七首,作于离乱之后诗人居住在成都草堂时。这里选其第六首。

  春风送暖,百花争艳。诗人独自在江畔漫步。

  在去往黄四娘家的小径两旁,姹紫嫣红。诗人徜徉在花的海洋中,弥望的是奇花异卉;闻到的是浓馥花香。接着,描写的是大小各异、色彩不同的花枝上,映出众多花朵。“千朵万朵”已使人有数不尽之感,但还不能写出花的质感和重量,而“压枝低”却形象出逼真地写出花的质和量。读者仿佛看到万朵硕大的花团盛开在枝叶中。微风吹来,枝条在微微颤动,似乎不胜花重,压”、“低”两字不但写出花朵的多而大,同时从静态中写出微微的动态,更赋予花枝以感情,引发读者的广泛联想。

  “留连戏蝶”应是“戏蝶留连”的倒装,戏蕊彩蝶在花丛中留连忘返,不时在花间翩翩起舞。如果说上两句还是描绘花朵静态的妩媚,那么此句则写出戏蝶动态的舞姿。这里的“戏”和“舞”都用了拟人之法,写出了众多彩蝶忽上忽下,时左时右,乍停乍飞,搧动翅膀的优美舞姿。此时作者已把艳丽的花丛作为背景,而将目光集中在翩然起舞的彩蝶上,由静过渡到动,更加深化了春色那欲滴的意境。正当诗人也“留连”于花蝶艳舞之中时,耳边又传来黄莺娇嫩的啼声。至此,诗人便把视觉、嗅觉、听觉等感受写全,从多方面抒写春意。“恰恰”两字固然照顾和上句“时时”的对仗,但这两字也贴切地写出诗人对此时意境的切身感受。当诗人从视觉、嗅觉感知外界自然的色艳、形美,花香、蝶舞等多种景色时,——恰在此时,从听觉又感知了娇莺自由自在的啼叫,这令诗人也令读者陶醉在这一幅大自然的美景中。

  全诗从静态写到花朵压枝的微颤,再写到彩蝶飞舞的动态,从形、色、味等视觉、嗅觉写到声音的感觉,调动读者的各种感觉器官,感受自然美景,使人的心灵受到美的陶冶。

【杜甫江畔独步寻花原文及翻译】相关文章:

杜甫《江畔独步寻花》原文及译文08-31

杜甫《江畔独步寻花》鉴赏2篇07-17

杜甫《江畔独步寻花》诗词鉴赏2篇10-29

《江畔独步寻花七绝句其七》杜甫翻译赏析09-05

江畔独步寻花七绝句唐诗原文及鉴赏11-07

《江畔独步寻花七绝句》杜甫唐诗鉴赏11-02

杜甫《江畔独步寻花七言绝句句其七》诗词翻译赏析09-01

花鸭_杜甫的诗原文赏析及翻译08-03

恨别杜甫原文及翻译12-21

杜甫月夜原文翻译及赏析05-06

杜甫江畔独步寻花其六原文及赏析 杜甫《江畔独步寻花·其五》原文及翻译