弟子规全文及译文注音(2)

2020-08-05 弟子规

  dòunàochǎng juéwùjìn xiépìshì juéwùwèn

  斗闹 场 绝勿 近 邪 僻 事 绝勿 问

  jiāngrùmén wènshúcún jiāngshàngtáng shēngbìyáng

  将 入门 问 孰 存 将 上 堂 声 必 扬

  (注释:绝:戒,杜绝。邪僻事:乖戾不正的事情。堂:前室、正厅。)

  译文:不要凑热闹;一些邪恶下流、荒诞不经的事,也不要好奇地去追问(以免污染了善良的心性)。进门之前,应先问:“有人在吗?”进入客厅之前,声音要高一些(让屋里的人知道有人来了)。

  Rénwènshuí duìyǐmíng wúyǔwǒ bùfēnmíng

  人 问 谁 对以名 吾与我 不分 明

  yòngrénwù xūmíngqiú tǎngbùwèn jíwéitōu

  用 人 物 须 明 求 倘不问 即为 偷

  jièrénwù jíshíhuán hòuyǒují jièbùnán

  借人 物 及时 还 后 有 急 借不 难

  (注释:对:回答。悭:吝啬。)

  译文:当有人问“你是谁”的时候,你应当报出自己的名字,不能只是说“我,我”,使对方不明白,要用别人的东西,必须明确地向物主提出请求;假如你不经过别人的允许就拿,那就是偷窃了。

  借来的物品,要及时归还;以后还需要借,就不为难了。

  xìn

  【信】

  fánchūyán xìnwéixiān zhàyǔwàng xīkěyān

  凡 出 言 信 为 先 诈与 妄 奚可 焉

  huàshuōduō bùrúshǎo wéiqíshì wùnìngqiǎo

  话 说 多 不如 少 惟 其是 勿 佞 巧

  (注释:信:言语真实,诚实。妄:荒诞,无根据。奚可焉:怎么可以呢?奚,何;焉,语气词。佞巧:善于察言观色,投人所好。)

  译文:开口说话,诚信为先;欺骗或花言巧语,怎么可以呢?话多不如话少,言多必失。要实事求是,不可花言巧语。

  jiānqiǎoyǔ huìwūcí shìjǐngqì qièjièzhī

  奸 巧 语 秽污 词 市 井 气 切 戒 之

  jiànwèizhēn wùqīngyán zhīwèidì wùqīngchuán

  见 未 真 勿轻 言 知未 的 勿 轻 传

  (注释:市井气:街头无赖不好的习气。的:确实)

  译文:尖酸刻薄的语言,下流粗俗的话,以及街头无赖粗俗的习气,都要彻底戒除掉。没有看清楚的事情,不能轻易发表意见;对于自己没有明确了解的事,不要轻易传播散布。

  shìfēiyí wùqīngnuò gǒuqīngnuò jìntuìcuò

  事 非 宜 勿 轻 诺 苟 轻 诺 进 退 错

  fándàozì zhòngqiěshū wùjíjí wùmóhū

  凡 道 字 重 且 舒 勿急疾 勿模糊

  (注释:宜:合适,适宜。诺:许诺。苟:假如。道:说话。重:声音清楚。)

  译文:不妥当的事,不能轻易允诺别人,假如你不经考虑便允诺别人,会使你进退两难。说话时要口齿清晰,不要说得太快,更不要含糊不清。

  bǐshuōcháng cǐshuōduǎn bùguānjǐ mòxiánguǎn

  彼 说 长 此说 短 不 关 己 莫 闲 管

  jiànrénshàn jísīqí zòngqùyuǎn yǐjiànjī

  见 人 善 即思齐 纵 去 远 以 渐 跻

  (注释:齐:与——看齐。纵:即使。跻:上升。)

  译文:遇到有人谈论别人的是非好坏时,如果与己无关就不要多管闲事。看见他人的优点或善行,要立刻想到向其学习,即使目前水平相差很多,只要努力去做也会逐渐赶上。

  jiànrénè jínèixǐng yǒuzégǎi wújiājǐng

  见 人恶 即内 省 有则 改 无加 警

  wéidéxué wéicáiyì bùrúrén dāngzìlì

  唯 德学 唯 才 艺 不如 人 当 自砺

  (注释:恶:坏,不好。省:反省。砺:磨砺,引申为奋发图强。)

  译文:看见别人的缺点或不良的行为,要立即自省,检讨自己是否也有这些缺失,有则改之,无则加勉。要重视自己的`品德、学问和才能技艺的培养,如果感觉到有不如人的地方,应当自我激励,奋发图强。

  ruòyīfú ruòyǐnshí bùrúrén wùshēngqī

  若 衣服 若 饮 食 不如人 勿 生 戚

  wénguònù wényùlè sǔnyǒulái yìyǒuquè

  闻 过 怒 闻 誉乐 损 友 来 益 友 却

  (注释:若:表示列举。戚:忧伤。过:错误。誉:赞誉。却:退却。)

  译文:穿着、饮食不如他人,不要忧伤、自卑,听到别人说自己的缺点就生气,听到别人称赞自己就欢喜,那么不好的朋友就会来到你身边,对你有益的朋友就不敢与你交往。

  wényùkǒng wénguòxīn zhíliàngshì jiànxiāngqīn

  闻 誉 恐 闻 过 欣 直 谅 士 渐 相 亲

  wúxīnfēi míngwéicuò yǒuxīnfēi míngwéi è

  无 心非 名 为 错 有 心 非 名 为 恶

  guònénggǎi guīyúwú tǎngyǎnshì zēngyìgū

  过 能 改 归于 无 倘 掩 饰 增 一辜

  (注释:谅:诚信,信实。无心:无意间。非:错误。过:错误。辜:罪。)

  译文:听见恭维的话会感到不安,听见别人指责自己过错便欣然接受,这样正直诚信的人就会越来越乐于和你接近。无意之间犯的错误称为过错,若是有意犯错那便是罪恶。

  如果犯了过错勇于改正,就跟没有犯过错误一样。如果犯了错误而加以掩饰,那就是错上加错了。

  fàn ài zhòng

  【泛 爱 众】

  fánshìrén jiēxūài tiāntóngfù dìtóngzài

  凡 是 人 皆须爱 天 同 覆 地同 载

  xìnggāozhě míngzìgāo rénsuǒzhòng fēimàogāo

  行 高 者 名 自 高 人 所 重 非貌 高

  (注释:覆:遮盖。)

  译文:不论是什么人,我们都要关怀爱护,因为我们共同生活在同意个地球上。一个品德高尚的人,名声自然高远。人们所重视的是一个人的品德,而不是他的相貌。

  cáidàzhě wàngzìdà rénsuǒfú fēiyándà

  才 大者 望 自大 人 所 服 非 言大

  yǐyǒunéng wùzì sī rénsuǒnéng wùqīngzī

  己有 能 勿自私 人 所 能 勿轻 訾

  (注释:望:名望,声望。訾:诋毁,指责。)

  译文:才学丰富的人,他的声望自然会高。人们所佩服的是有真才实学的人,并非说大话的人。自己有才能,不可自私自利;别人有才能,不可心生嫉妒,轻易诽谤。

  wùchǎnfù wùjiāopín wùyàngù wùxǐxīn

  勿 谄 富 勿 骄 贫 勿 厌故 勿喜新

  rénbùxián wùshìjiǎo rénbùān wùhuàrǎo

  人 不 闲 勿事 搅 人 不安 勿话 扰

  (注释:骄:在别人面前骄傲自大。故:故旧,老朋友。)

  译文:不要去讨好巴结富有的人,也不要在穷人面前骄傲自大。不要厌弃老朋友,不要一味喜爱新朋友。对于正在忙碌的人,不要去打扰他;当别人身心欠安的时候,不要用闲言碎语干扰他。

  rényǒuduǎn qièmòjiē rényǒusī qièmòshuō

  人 有 短 切 莫 揭 人 有 私 切 莫 说

  dàorénshàn jí shìshàn rénzhīzhī yù sīmiǎn

  道人 善 即是 善 人 知 之 愈思 勉

  (注释:勉:尽力,努力。)

  译文:别人有缺点,不要去揭穿;别人的隐私,切忌去宣扬。赞美他人的善行就是行善。当对方听到你的称赞之后,必定会更加努力。

  yángrén è jì shì è jízhīshèn huòqiězuò

  扬 人 恶 即是 恶 疾 之 甚 祸 且 作

  shànxiāngquàn déjiējiàn guòbùguī dàoliǎngkuī

  善 相 劝 德皆 建 过不 规 道 两 亏

  (注释:且:就,不久。作:产生。规:规劝。亏:欠缺、短少。)

  译文:宣扬别人的短处,是一种恶行。如果宣扬得过分,会惹出祸患。朋友之间应该互相劝善,共同建立良好的品德修养,如果有错不能互相规劝,两个人的品德都会有损害。

  fánqǔyǔ guìfēnxiǎo yǔyíduō qǔyíshǎo

  凡取与 贵 分 晓 与宜多 取宜 少

  jiāngjiārén xiānwènjǐ jǐbúyù jísùyǐ

  将 加人 先 问 己 己不欲 即速已

  (注释:取与:取得与给予。分晓:清楚。已不欲:自己不喜欢的事情。已:停止。)

  译文:财物的取得与给予,一定要分辨清楚,给得要多,拿的要少。强加于人的事,先要问自己喜不喜欢,如果连自己都不喜欢,就要立刻停止。

  ēnyùbào yuànyùwàng bàoyuànduǎn bàoēncháng

  恩欲报 怨 欲 忘 抱 怨 短 报 恩 长

  dàibìpú shēnguìduān suīguìduān cíérkuān

  待 婢仆 身 贵 端 虽 贵 端 慈而 宽

  shìfúrén xīnbùrán lǐfúrén fāngwúyán

  势 服 人 心 不 然 理服人 方 无 言

  (注释:贵端:以端庄为贵。然:这样。)

  译文:受人恩惠要时时想着报答,对别人的怨恨要尽快忘记;对别人怨恨的时间越短越好,对别人报恩的时间越长越好。对待家中的婢女与仆人,品行端正很重要,若能做到仁慈宽厚,那就更完善了。

  用势力压服人,对方口服心不服;以理服人,对方才会心服口服,无话可说。qīn rén

  【亲 仁】

  tóngshìrén lèibùqí liúsúzhòng rénzhěxī

  同 是 人 类不齐 流 俗 众 仁者 希

  guǒrénzhě rénduōwèi yánbúhuì sèbúmèi

  果 仁者 人 多 畏 言 不讳 色不媚

  (注释:流俗:随大流的俗人。果:果真。讳:隐瞒,忌讳。)

  译文:同样是人,但人与人不一样,普通的俗人最多,品德高尚、仁慈宽厚的人却很少。真正的仁者,大家都会敬畏他,因为他直言不讳,从不阿谀奉承。

  néngqīnrén wúxiànhǎo dérìjìn guòrìshǎo

  能 亲 仁 无 限 好 德日 进 过 日 少

  bùqīnrén wúxiànhài xiǎorénjìn bǎishìhuài

  不亲 仁 无限 害 小 人 进 百 事 坏

  (注释:亲仁:亲近仁者。过:错误。)

  译文:能亲近仁者,会有无限的好处,自己的品德会日日增进,过失会一天天减少;不亲近仁者,会有无限的害处,因为小人会趁虚而入,什么事都会因此而败。

  yú lì xué wén

  【余 力 学 文】

  búlìxíng dànxuéwén zhǎngfúhuá chénghérén

  不力 行 但 学文 长 浮 华 成 何 人

  dànlìxíng bùxuéwén rènjǐjiàn mèi lǐzhēn

  但 力 行 不学 文 任己 见 昧 理 真

  (注释:力行:勉力从事,努力去做。但:只是。长:滋长。任:听任。昧:蒙蔽。)

  译文:如果不注重实践,一味死读书,就会使自己浮华不实,这样怎能成为一个真正有用的人?反之,如果只要一味地做事,不肯读书学习,就容易依着自己的偏见行事,而违背事理,这也是不对的。

  dúshūfǎ yǒusāndào xīnyǎnkǒu xìnjiēyào

  读书 法 有 三 到 心 眼 口 信 皆 要

  fāngdúcǐ wùmùbǐ cǐwèizhōng bǐwùqǐ

  方 读此 勿慕彼 此未 终 彼勿起

  (注释:信:确实。方:正在。)

  译文:读书的方法有三到,即眼到、口到、心到,三者缺一不可。正在读这本书,就不要想别的书;这本书没读完,就不要去读别的书。

  kuānwéixiàn jǐnyònggōng gōngfūdào zhìsètōng

  宽 为 限 紧 用 功 工 夫 到 滞塞 通

  xīnyǒuyí suízhájì jiùrénwèn qiúquèyì

  心 有 疑 随 札记 就人 问 求 确义

  (注释:为限:这里指计划读书的期限。用功:这里指实施读书计划。滞赛:困顿疑惑之处。)

  译文:在制订读书计划的时候,不妨宽松一些,实际执行这个计划时,就要严格执行。日积月累,功夫深了,原先困顿疑惑之处会自然而然迎刃而解。心中有疑问,应随时用笔记下,一有机会立即向别人请教,以求了解其确切的意义。

  fángshìqīng qiángbìjìng jīànjié bǐyànzhèng

  房 室 清 墙 壁 净 几案 洁 笔 砚 正

  mòmópiān xīnbùduān zìbújìng xīnxiānbìng

  墨磨 偏 心不 端 字不 敬 心 先 病

  (注释:清:清洁。病:心神散乱,浮躁不安。)

  译文:书房要清洁,墙壁要干净,书桌上笔墨纸砚等文具要放置整齐。墨条磨偏了,是因为态度不端正;写出来的字歪歪斜斜,是因为心神散乱,浮躁不安。

  lièdiǎnjí yǒudìngchù dúkànbì huányuánchù

  列 典 籍 有 定 处 读看 毕 还 原 处

  suīyǒují juànshùqí yǒuquēhuài jiùbǔzhī

  虽 有 急 卷 束 齐 有 缺 坏 就 补之

  (注释:列:摆放。)

  译文:摆放书籍要有固定的地方,读完要放回原处。就是有急事,也要把书整理好。书有破损的地方,应及时修补好。

  fēishèngshū bǐngwùshì bìcōngmíng huàixīnzhì

  非 圣 书 屏 勿 视 敝 聪 明 坏 心 志

  wùzìbào wùzìqì shèngyǔxián kěxúnzhì

  勿自暴 勿自弃 圣 与 贤 可驯 致

  (注释:屏:摒弃,撇开。蔽:蒙蔽。驯:渐进。)

  译文:非圣贤之书应避而不看,因为邪僻的书会蒙蔽人的聪慧,败坏人的意志。不要自暴自弃,圣贤的境界虽高,但只要坚持,循序渐进,人人都可达到。

【弟子规全文及译文注音】相关文章:

心经全文原文注音及译文04-30

心经全文注音及解释06-17

易经全文及译文12-18

心经全文及译文11-20

楞严经全文及译文01-07

心经全文注音11-20

离骚注音全文03-23

《观沧海》注音全文、翻译及赏析08-27

将进酒全文及译文12-15

心经全文及译文解释11-20

弟子规全文加故事 弟子规孝亲故事