《弟子规》英文版

2023-01-19 弟子规

  引导语:关于《弟子规》,大家从这部经典国学中学会了哪些知识?下面是小编整理的弟子规的英文版,欢迎大家阅读!

  Di Zi Gui

  Standards for Being a Good Student and Child

  CONTENTS

  Introduction

  Outline

  Chapter 1: At Home, Be Dutiful to Your Parents

  Chapter 2: Standards for a Younger Brother When Away from Home

  Chapter 3: Be Cautious in Your Daily Life

  Chapter 4: Be Trustworthy

  Chapter 5: Love All Equally

  Chapter 6: Be Close to and Learn from People of Virtue and Compassion

  Chapter 7: After All the Above Are Accomplished, Study Further and Learn Literature and Art to Improve Your Culturaland Spiritual Life?

  Di Zi Gui

  Standards for Being a Good Student and Child

  OUTLINE

  (1)”Standards for Being a Good Student and Child” [1] was taught by Chinese saints and sages of the ancient past.

  First, it teaches you how to be dutiful to your parents, and to be respectful and loving to your siblings. [2]

  Then it teaches you how to be cautious with all people, matters, and things in your daily life, and to be a trustworthy person,

  to believein the teachings of the ancient saints and sages. [3]

  Furthermore, it teaches you to love all equally, be close to and learn from people of virtue and compassion.

  When you have accomplished all the above duties, you can further study and learn literature and art to improve the quality of your

  cultural and spiritual life.

  Chapter 1: At home, Be Dutiful to Your Parents

  ?(2)When your parents call you, answer them right away. When they command you to do something, do it quickly. When

  your parents instruct you, listen respectfully. When your parents reproach you, obey and accept their reproach; try hard to

  change and improve  yourself and start anew.

  (3)In the winter, keep them warm; in the summer, keep them cool. Greet them in the morning to show them that you care. At night

  be sure that they rest well. Before going out, tell your parents where you are going, as parents are always concerned about their

  children. After returning home, see your parents to let them know you are back, so they do not worry about you. Have a permanent place

  to stay and lead a routine life. Persist in whatever you do and do not change your aspirations at will.

  (4)Although a matter may be considered trivial, but if it is wrong to do it or unfair to the other person, do not do it thinking it

  will bear little or no consequence. [4If you do, you are not being a dutiful child because parents do not want to see their child doing

  things that are irrational or illegal. Even though an object may be small, do not hoard it. If you do, your parents will be heartbroken. [5]

  (5)Whatever pleases your parents is fair and reasonable; try your best to get it for them. [6] Whatever displeases your parents, if within

  reason, [7] cautiously keep it away from them.

  When your body is hurt, your parents will be worried. If your virtues [8] are compromised, your parents will feel ashamed. When you have

  loving parents, it is not difficult to be a dutiful child. If your parents hate and you are still dutiful to them, only then will it meet the standards

  of the saints and sages for being a dutiful child.

  (6)When your parents do wrong, urge them to change. Do it with a kind facial expression, and a warm gentle voice. If they do not accept

  your advice, wait until they are in a happier mood before you dissuade them again, followed by crying to make them understand why. [9]

  Do not hold a grudge against them if they result to whipping you.

  (7)When your parents are ill, taste the medicine first before giving it to them. [10] Take care of them night and day; do not leave their bedside.

  During the first three years of mourning after they passed away, remember them with gratitude and feel sad often for not being able to repay

  them for their kindness in raising you. During this period you should arrange your home to reflect your grief and sorrow. Avoid festivities

  and indulgence in food and alcoholic drinks.

  Observe the proper etiquette [11] in arranging their funerals. Hold the memorial ceremony and commemorate their anniversaries with

  your utmost sincerity. Serve your departed parents as if they were still alive. [12]

  Chapter 2: Standards for a Younger Brother When Away from Home

  (8)Older siblings should befriend the younger ones; younger siblings should respect and love the older ones. Siblings who keep

  harmonious relationships among themselves are being dutiful to their parents. [13]When siblings value their ties more than property and belongings, no resentment will grow among them. When siblings are careful

  with words and hold back hurtful comments, feelings of anger naturally die out.

  (9)Whether you are drinking, eating, walking, or sitting, let the elders go first; younger ones should follow. When an elder is asking for

  someone, get that person for him right away. If you cannot find that person, immediately report back, and instead put yourself at the

  elder’s service.

  (10)When you address an elder, do not call him by his given name [14]. This is in accord with ancient Chinese etiquette. In front of an elder,

  do not show off. If you meet an elder you know on the street, promptly clasp your hands and greet him with a bow. If he does not speak

  to you, step back and respectfully stand aside. If an elder you know is on foot while you are riding on a horse [15], you should dismount

  and pay respect to the elder. If you are riding in a carriage, [16] you should stop, get out of the carriage, and ask if you can give him a ride.

  If you meet an elder passing by, you should stand aside and wait respectfully; do not leave until you can no longer see him.

  (11)When an elder is standing, do not sit. After an elder sits down, sit only when you are told. Before an elder, speak softly. If your voice is

  too low and hard to hear, it is not appropriate. When meeting an elder, walk briskly towards him; when leaving, do not exit in haste.

  When answering a question, look at the person who is asking you the question.

  (12)Serve your uncles as if you are serving your parents; [17]Treat your cousins as if they are your own siblings. [18]

  Chapter 3: Be Cautious in Your Daily Life

  (13)Get up in the morning before your parents; at night, go to bed only after they have gone to sleep. When you realize that time is passing

  you by and cannot be turned back, and that you are getting older year by year, you will especially treasure the present moment. [19]

  Wash your face when you get up in the morning, and brush your teeth. After using the toilet, always wash your hands.

  (14)You must wear your hat straight, [20] and make sure the hooks [21] of your clothes are tied. Make sure socks and shoes are neatly and

  correctly worn. Place your hat and clothes away in their proper places. Do not carelessly throw your clothes around, for that will get them dirty.

  (15)It is more important that your clothes are clean, rather than how extravagant they are. When with an elder or people of importance, wear

  what is suitable for your station. At home, wear clothes according to your family traditions and customs. When it comes to eating and

  drinking, do not pick and choose your food. Eat only the right amount; do not over eat. You are still too young, do not drink alcohol.

  When you are drunk, your behavior will turn ugly.

  (16)Walk composed, with light and even steps. Stand up straight and tall. Your bows should be deep, with hands held in front and arms

  rounded. Always pay your respect with reverence. [22]

  Do not step on doorsills. Do not stand leaning on one leg. Do not sit with your legs apart or sprawled out. Do not rock the lower part of

  your body while sitting down.

  (17)Lift the curtain slowly, [23] do not make a sound. Leave yourself room when you turn, make sure you do not bump into a corner.

  Hold carefully empty containers as if they were full. [24] Enter empty rooms as if they were occupied. [25] Avoid doing things in a hurry,

  as doing things in haste will lead to many mistakes. Do not be afraid of difficult tasks; do not become careless when a job is too easy.

  Keep away from rowdy places, and do not ask about things that are abnormal or unusual.

  (18)When you are about to enter a main entrance, ask if someone is inside. Before entering a room, make yourself heard, so that those inside

  know someone is approaching. If someone asks who you are, give your name. To answer”It is me” or” Me” is not clear. Before borrowing

  things from others, you must ask for permission. If you do not ask, it is stealing. When borrowing things from others, return them promptly.

  Later on, when you have an urgent need, you will not have a problem borrowing from them again.

  Chapter 4: Be Trustworthy

  (19)When you speak, honesty is important. Deceitful words and lies are not allowed. Rather than talking too much, it is better

  to speak less.

  Speak the truth, do not twist the facts. Cunning words, foul language, and bad habits must be avoided at all costs.

  (20)What you have not seen with your own eyes, do not readily tell to others. What you do not know for sure, do not readily pass

  on to others. When asked to do something that is inappropriate or bad, do not promise lightly. If you do, you will be wrong either way.

  When speaking, make the words clear and to the point. Do not talk too fast or mumble.

  Some like to talk about the good points of others, while some like to talk about the faults of others. If it is none of your business,

  do not get involved.

  (21)When you see others do good deeds, think about following their example. Even though you are still far behind, you are

  getting closer. When you see others do wrong, immediately reflect upon yourself. If you have made the same mistake, correct it.

  If not, be extra cautious not to make the same mistake.

  (22)When your morals, conduct, knowledge, and skills are not as good as others, you should encourage yourself to be better.

  If the clothes

  you wear, and the food you eat and drink are not as good as others, do not be ashamed.

  (23)If criticism makes you angry and compliments make you happy, bad company will come your way and good friends will

  shy away.

  If you are uneasy about compliments and appreciative of criticism, sincere and understanding virtuous people will gradually

  be close to you.

  (24)If your mistake is not done on purpose, it is only an error. If it is done on purpose, it is evil. If you correct your mistake and

  do not repeat it, you no longer have the mistake. If you try to cover it up, you will be doubly wrong.

  Chapter 5: Love All Equally

  (25)Human Beings, regardless of nationality, race, or religion, everyone should be loved equally. We are all sheltered by the same

  sky and

  we all live on the same planet Earth.

  (26)A person of high ideals and morals is highly respected. What people value is not based on outside appearance. A person of

  outstanding bility will naturally have a good reputation. Admiration from others does not come from boasting or praising oneself.

  (27)If you are a very capable person, use your capabilities for the benefit of others. Other people’s competence should not

  be slandered.

  Do not flatter the rich, or despise the poor. Do not ignore old friends, and take delight in new ones. When a person is busy, do not

  bother him with matters. When a person’s mind is not at peace, do not bother him with words.

  (28)If a person has a shortcoming, do not expose it. If a person has a secret, do not tell others. Praising the goodness of others

  is a good deed in itself. When people approve of and praise you, you should feel encouraged and try even harder. Spreading rumors

  about the wrongdoings of others is a wrongdoing in itself. When the harm done has reached the extreme, misfortunes will surely follow. When encouraging each other to do good, the virtues of both are built up. If you do not tell others of their faults,

  you will both be wrong.

  (29)Whether you take or give, you need to know the difference between the two. It is better to give more and take less.

  What you ask others to do, ask yourself first if you will do it. If it is not something you will do, do not ask others to do it. You must

  repay the kindness of

  others and let go of your resentments. Spend less time holding grudges and more time paying back the kindness of others.

  (30) When you are directing maids and servants, you should be respectable and dignified. Even though you are respectable and

  dignified, treat them kindly and generously. If you use your influence to make them submissive, their hearts will not be with you.

  If you can convince them with sound reasoning, they will then have nothing more to say.

  Chapter 6: Be Close to and Learn from People of Virtue and Compassion

  (31)We are all human, but we are not the same. Most of us are ordinary; only a very few have great virtues and high

  moral principles.

  A truly virtuous person is greatly respected by others. He will not be afraid to speak the truth and he will not fawn on others. If you

  are close to and learn from people of great virtue and compassion, you will benefit immensely. Your virtues will grow daily and your

  wrongdoings will lessen day by day. If you are not close to and learn from people of great virtue, you will suffer a great loss. People

  without virtue will get close to you and nothing you do will succeed.

  Chapter 7: After All the Above Are Accomplished, Further Study and Learn Literature and Art to Improve Your Cultural and Spiritual

  Life

  (32)If you do not actively make use of what you have learned but continue to study on the surface, your knowledge is increasing

  but it is only superficial. What kind of person will you be? If you do apply your know。

 

  《弟子规》中文版本

  弟子规

  总 叙

  弟子规 圣人训 首孝弟 次谨信

  泛爱众 而亲仁 有余力 则学文

  入 则 孝

  父母呼 应勿缓 父母命 行勿懒

  父母教 须敬听 父母责 须顺承

  冬则温 夏则凊 晨则省 昏则定

  出必告 反必面 居有常 业无变

  事虽小 勿擅为 苟擅为 子道亏

  物虽小 勿私藏 苟私藏 亲心伤

  亲所好 力为具 亲所恶 谨为去

  身有伤 贻亲忧 德有伤 贻亲羞

  亲爱我 孝何难 亲憎我 孝方贤

  亲有过 谏使更 怡吾色 柔吾声

  谏不入 悦复谏 号泣随 挞无怨

  亲有疾 药先尝 昼夜侍 不离床

  丧三年 常悲咽 居处变 酒肉绝

  丧尽礼 祭尽诚 事死者 如事生

  出 则 弟

  兄道友 弟道恭 兄弟睦 孝在中

  财物轻 怨何生 言语忍 忿自泯

  或饮食 或坐走 长者先 幼者后

  长呼人 即代叫 人不在 己即到

  称尊长 勿呼名 对尊长 勿见能

  路遇长 疾趋揖 长无言 退恭立

  骑下马 乘下车 过犹待 百步余

  长者立 幼勿坐 长者坐 命乃坐

  尊长前 声要低 低不闻 却非宜

  进必趋 退必迟 问起对 视勿移

  事诸父 如事父 事诸兄 如事兄

  谨

  朝起早 夜眠迟 老易至 惜此时

  晨必盥 兼漱口 便溺回 辄净手

  冠必正 纽必结 袜与履 俱紧切

  置冠服 有定位 勿乱顿 致污秽

  衣贵洁 不贵华 上循分 下称家

  对饮食 勿拣择 食适可 勿过则

  年方少 勿饮酒 饮酒醉 最为丑

  步从容 立端正 揖深圆 拜恭敬

  勿践阈 勿跛倚 勿箕踞 勿摇髀

  缓揭帘 勿有声 宽转弯 勿触棱

  执虚器 如执盈 入虚室 如有人

  事勿忙 忙多错 勿畏难 勿轻略

  斗闹场 绝勿近 邪僻事 绝勿问

  将入门 问孰存 将上堂 声必扬

  人问谁 对以名 吾与我 不分明

  用人物 须明求 倘不问 即为偷

  借人物 及时还 后有急 借不难

  信

  凡出言 信为先 诈与妄 奚可焉

  话说多 不如少 惟其是 勿佞巧

  奸巧语 秽污词 市井气 切戒之

  见未真 勿轻言 知未的 勿轻传

  事非宜 勿轻诺 苟轻诺 进退错

  凡道字 重且舒 勿急疾 勿模糊

  彼说长 此说短 不关己 莫闲管

  见人善 即思齐 纵去远 以渐跻

  见人恶 即内省 有则改 无加警

  唯德学 唯才艺 不如人 当自砺

  若衣服 若饮食 不如人 勿生戚

  闻过怒 闻誉乐 损友来 益友却

  闻誉恐 闻过欣 直谅士 渐相亲

  无心非 名为错 有心非 名为恶

  过能改 归于无 倘掩饰 增一辜

  泛 爱 众

  凡是人 皆须爱 天同覆 地同载

  行高者 名自高 人所重 非貌高

  才大者 望自大 人所服 非言大

  己有能 勿自私 人所能 勿轻訾

  勿谄富 勿骄贫 勿厌故 勿喜新

  人不闲 勿事搅 人不安 勿话扰

  人有短 切莫揭 人有私 切莫说

  道人善 即是善 人知之 愈思勉

  扬人恶 即是恶 疾之甚 祸且作

  善相劝 德皆建 过不规 道两亏

  凡取与 贵分晓 与宜多 取宜少

  将加人 先问己 己不欲 即速已

  恩欲报 怨欲忘 报怨短 报恩长

  待婢仆 身贵端 虽贵端 慈而宽

  势服人 心不然 理服人 方无言

  亲 仁

  同是人 类不齐 流俗众 仁者希

  果仁者 人多畏 言不讳 色不媚

  能亲仁 无限好 德日进 过日少

  不亲仁 无限害 小人进 百事坏

  余 力 学 文

  不力行 但学文 长浮华 成何人

  但力行 不学文 任己见 昧理真

  读书法 有三到 心眼口 信皆要

  方读此 勿慕彼 此未终 彼勿起

  宽为限 紧用功 工夫到 滞塞通

  心有疑 随札记 就人问 求确义

  房室清 墙壁净 几案洁 笔砚正

  墨磨偏 心不端 字不敬 心先病

  列典籍 有定处 读看毕 还原处

  虽有急 卷束齐 有缺坏 就补之

  非圣书 屏勿视 蔽聪明 坏心志

  勿自暴 勿自弃 圣与贤 可驯致

  • 相关推荐

【《弟子规》英文版】相关文章:

弟子规|《弟子规》创造的奇迹08-24

童话英文版05-13

英文版童话05-13

童话 英文版05-13

李清照英文版简介09-16

英文版朱自清《背影》11-16

鲁迅介绍英文版09-22

弟子规标语12-28

《弟子规》教案01-02