蝶恋花·满地霜华浓似雪原文,翻译,赏析

2021-09-23 蝶恋花

  蝶恋花·满地霜华浓似雪原文

  满地霜华浓似雪。人语西风,瘦马嘶残月。一曲阳关浑未彻。车声渐共歌声咽。换尽天涯芳草色。陌上深深,依旧年时辙。自是浮生无可说。人间第一耽离别。

  译文及注释:

  ①霜华,此指严霜。因其每呈结晶状,故云。张祜《旅次上饶溪》诗:“秋竹静霜华。”②阳关,指《阳关三叠》曲。为古代送别的曲调。王维《送元二使安西》诗:“渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。”后来谱入乐府,即以诗中“渭城”或“阳关”名曲。③浮生,《庄子·刻意》:“其生若浮,其死若休。”老庄学说认为人生世事虚幻无定,故云。

  赏析:

  光绪三十二年(1906)秋,静安曾奔父丧南归故里。这期间所写的.诗词充满着悲凉的情调。本词写离别时的情景,残月出门,西风瘦马,词人不幸的遭遇加上他忧郁的天性,使他更感到人生的虚幻了。

  满地凝结着寒霜,浓得像覆上一层白雪。人们立在西风中话别,瘦马也向着残月不断悲鸣。送别时,《阳关》一曲犹未奏完,离人就已出发了。咿轧的车声仿佛应和着歌声,在痛苦地呜咽。天涯芳草青青的颜色已换作枯黄,可是,陌头上深深的车辙依旧是我来时的模样。三句为前人未道之语。静安于是年春跟随罗振玉入京,数月后即奔丧回里。来去匆匆,情事已更,故深感人生之无常。这虚浮无定的人生,还有什么可说呢?在人间最令伤心的事莫过于离别了。

  “自是浮生无可说,人间第一耽离别”,静安先生也善于化古意成佳句,此阙词尽是表达江淹《别赋》之意。

【蝶恋花·满地霜华浓似雪原文,翻译,赏析】相关文章:

1.《蝶恋花·满地霜华浓似雪》原文赏析

2.《蝶恋花·满地霜华浓似雪》赏析

3.《蝶恋花·满地霜华浓似雪》原文及赏析

4.蝶恋花·满地霜华浓似雪原文翻译及赏析

5.蝶恋花·满地霜华浓似雪原文及赏析

6.王国维《蝶恋花·满地霜华浓似雪》赏析

7.蝶恋花·满地霜华浓似雪古诗词

8.王国维《蝶恋花·满地霜华浓似雪》阅读及答案

上一篇:蝶恋花·又到绿杨曾折处原文及赏析 下一篇:蝶恋花·移得绿杨栽后院原文及赏析