蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露
晏殊
槛菊愁烟兰泣露。罗幕轻寒,燕子双来去。明月不谙离恨苦。斜光到晓穿朱户。
昨夜西风雕碧树。独上高楼,望尽天涯路。欲寄彩笺兼尺素。山长水阔知何处。
译文:
栏杆外,菊花被轻烟笼罩,好像有着无尽的忧愁;兰叶上挂着露珠,好象在哭泣。罗幕闲垂,空气微冷;一双燕子飞去了。明月不知道离别的.愁苦。斜斜地把月光照进屋子里,直到天明。
昨天夜里,秋风吹落碧树的叶子。我独自登上高楼,看路消失在天涯。想寄一封信。但是山水迢迢,我想念的人在哪里呢?
注释:
①槛(jiàn):栏杆。
②罗幕:丝罗的帷幕,富贵人家所用。
③朱户:犹言朱门,指大户人家。
④不谙(ān):不了解,没有经验。谙:熟悉,精通。
⑤碧树:绿树。
⑥彩笺:彩色的信笺。
⑦尺素:书信的代称。古人写信用素绢,通常长约一尺,故称尺素,语出《古诗》“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书”。
【蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露】相关文章:
蝶恋花槛菊愁烟兰泣露赏析09-04
蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露原文赏析10-12
晏殊《蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露》11-20
《蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露》原文及赏析10-15
蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露原文及赏析07-20
晏殊《蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露》简介11-20
蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露原文翻译及赏析07-16
蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露原文、翻译及赏析01-07
《蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露》古诗词鉴赏12-15
晏殊《蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露》译文及鉴赏10-31