登鹳雀楼原文赏析及翻译

2020-11-10 登鹳雀楼

  朝代:唐代

  作者:王之涣

  原文:

  白日依山尽,黄河入海流。

  欲穷千里目,更上一层楼。

  白日依山尽,黄河入海流。

  夕阳依傍着西山慢慢地沉没, 滔滔黄河朝着东海汹涌奔流。

  白日:太阳。

  依:依傍。

  尽:消失。

  这句话是说太阳依傍山峦沉落。

  欲穷千里目,更上一层楼。

  若想把千里的风光景物看够, 那就要登上更高的一层城楼。

  欲:想要得到某种东西或达到某种目的的愿望,但也有希望、想要的意思。

  穷:尽,使达到极点。

  千里目:眼界宽阔。

  更:替、换。

  (不是通常理解的“再”的意思)

  白日依山尽,黄河入海流。

  夕阳依傍着西山慢慢地沉没, 滔滔黄河朝着东海汹涌奔流。

  白日:太阳。

  依:依傍。

  尽:消失。

  这句话是说太阳依傍山峦沉落。

  欲穷千里目,更上一层楼。

  若想把千里的风光景物看够, 那就要登上更高的一层城楼。

  欲:想要得到某种东西或达到某种目的的愿望,但也有希望、想要的意思。

  穷:尽,使达到极点。

  千里目:眼界宽阔。

  更:替、换。

  (不是通常理解的“再”的意思)

  白日依山尽,黄河入海流。

  夕阳依傍着西山慢慢地沉没, 滔滔黄河朝着东海汹涌奔流。

  白日:太阳。

  依:依傍。

  尽:消失。

  这句话是说太阳依傍山峦沉落。

  欲穷千里目,更上一层楼。

  若想把千里的风光景物看够, 那就要登上更高的一层城楼。

  欲:想要得到某种东西或达到某种目的的愿望,但也有希望、想要的意思。

  穷:尽,使达到极点。

  千里目:眼界宽阔。

  更:替、换。

  译文及注释

  译文夕阳依傍着西山慢慢地沉没, 滔滔黄河朝着东海汹涌奔流。

  若想把千里的风光景物看够, 那就要登上更高的一层城楼。

  注释1.鹳雀楼:旧址在山西永济县,楼高三层,前对中条山,下临黄河。

  传说常有鹳雀在此停留,故有此名。

  2.白日:太阳。

  3.依:依傍。

  4.尽:消失。

  这句话是说太阳依傍山峦沉落。

  5。

  欲:想要得... 显示全部

  赏析

  这首诗写诗人在登高望远中表现出来的不凡的胸襟抱负,反映了盛唐时期人们积极向上的进取精神。

  其中,前两句写所见。

  “白日依山尽”写远景,写山,写的是登楼望见的景色,“黄河入海流”写近景,写水写得景象壮观,气势磅礴。

  这里,诗人运用极其朴素、极其浅显的语言,既高度形象又高度概括地把进入广大视野的`万里河山,收入... 显示全部

  创作背景

  该诗是唐代诗人王之涣仅存的六首绝句之一。

  作者早年及第,曾任过冀州衡水(今河北衡水)县的主薄,不久因遭人诬陷而罢官,不到三十岁的王之涣从此过上了访友漫游的生活。

  写这首诗的时候,王之涣只有三十五岁。

  赏析二

  诗的前两句“白日依山尽,黄河入海流”,写的是登楼望见的景色,写得景象壮阔,气势雄浑。

  这里,诗人运用极其朴素、极其浅显的语言,既高度形象又高度概括地把进入广大视野的万里河山,收入短短十个字中;而我们在千载之下读到这十个字时,也如临其地,如见其景,感到胸襟为之一开。

  首句写遥望一轮落日向着楼前一望无际、连... 显示全部

【登鹳雀楼原文赏析及翻译】相关文章:

登鹳雀楼原文翻译及赏析05-28

《登鹳雀楼》原文及翻译赏析10-19

登鹳雀楼原文、翻译及赏析02-13

王之涣《登鹳雀楼》原文翻译及赏析12-23

登鹳雀楼原文,翻译,赏析08-18

登鹳雀楼原文、翻译、赏析02-19

《登鹳雀楼》原文翻译及赏析2篇08-16

登鹳雀楼原文、翻译及赏析(3篇)08-14

登鹳雀楼原文、翻译及赏析3篇08-14

登鹳雀楼原文赏析及翻译3篇08-09

《登鹳雀楼》相关知识 《登鹳雀楼》是哲理诗还是抒情诗