答谢中书书课文及翻译

2020-10-03 答谢中书书

  《答谢中书书》是陶弘景的心灵净化之后所作,描写了祖国的山河之自然美,是一篇流芳千古的佳作。

  答谢中书书

  山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣。夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者。

  翻译一

  山河的壮美,是自古以来人们共同谈赏的。这里的高峰插入云霄,清流澄澈见底,河流两岸悬崖峭壁,在阳光下各种光彩交相辉映。苍青的密林和碧绿的竹子,一年四季常青葱翠。每当早晨,夜雾将要消歇,可听到猿猴长啸,鸟雀乱鸣;每当傍晚,夕阳将落,可见到水中的鱼儿竞相跳跃。这里实在是人间的'仙境啊!自从谢灵运之后,还没有人能置身这佳美的山水之中。

  翻译二

  山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。这里实在是人间的仙境啊。自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。

  注释

  1.答:回复。谢中书:即谢微(一说谢徵),字元度,陈郡阳夏(河南太康)人。曾任中书鸿胪(掌朝廷机密文书),所以称之为谢中书。书:即书信,古人的书信又叫“尺牍”或“信札”,是一种应用性文体,多记事陈情。

  2.山川:山河。之:的。

  3.共谈:共同谈赏的。

  4.五色交辉:这里形容石壁色彩斑斓。五色,古代以青黄黑白赤为正色,交辉,指交相辉映。

  5.青林:青葱的树林。翠竹:翠绿的竹子。

  6.四时:四季。俱:都。

【答谢中书书课文及翻译】相关文章:

答谢中书书课文翻译10-31

答谢中书书的课文翻译10-22

《答谢中书书》翻译及注释10-27

《答谢中书书》注释及翻译10-27

答谢中书书注释及翻译06-02

答谢中书书原文翻译及赏析10-18

答谢中书书的题目及翻译10-28

答谢中书书的原文及翻译11-29

关于答谢中书书翻译及赏析10-17

答谢中书书翻译及注释 陶弘景11-14

答谢中书书原文翻译以及赏析 《答谢中书书》赏析 陶弘景