白居易长恨歌翻译

2024-07-26 长恨歌

  长恨歌

  朝代:唐代

  作者:白居易

  原文:

  汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。杨家有女初长成,养在深闺人未识。

  天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。

  春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂。侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时。

  云花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵。春宵苦短日高起,从此君王不早朝。

  承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜。后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。

  金屋妆成娇侍夜,玉楼宴罢醉和春。姊妹弟兄皆列土,可怜光彩生门户。

  遂令天下父母心,不重生男重生女。骊宫高处入青云,仙乐风飘处处闻。

  缓歌慢舞凝丝竹,尽日君王看不足。渔阳鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲。

  九重城阙烟尘生,千乘万骑西南行。翠华摇摇行复止,西出都门百余里。

  六军不发无奈何,宛转眉马前死。花钿委地无人收,翠翘金雀玉搔头。

  君王掩面救不得,回看血泪相和流。黄埃散漫风萧索,云栈萦登剑阁。

  峨嵋山下少人行,旌旗无光日色薄。蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情。

  行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声。天旋地转回龙驭,到此踌躇不能去。

  马嵬坡下泥土中,不见玉颜空死处。君臣相顾尽沾衣,东望都门信马归。

  归来池苑皆依旧,太液芙蓉未央柳。芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂。

  春风桃李花开日,秋雨梧桐叶落时。西宫南内多秋草,落叶满阶红不扫。(花开日 一作:花开夜;南内 一作:南苑)

  梨园弟子白发新,房阿监青娥老。夕殿萤飞思悄然,孤灯挑尽未成眠。

  迟迟钟鼓初长夜,耿耿星河欲曙天。鸳鸯瓦冷霜华重,翡翠衾寒谁与共。

  悠悠生死别经年,魂魄不曾来入梦。临邛道士鸿都客,能以精诚致魂魄。

  为感君王辗转思,遂教方士殷勤觅。排空驭气奔如电,升天入地求之遍。

  上穷碧落下黄泉,两处茫茫皆不见。忽闻海上有仙山,山在虚无缥渺间。

  楼阁玲珑五云起,其中绰约多仙子。中有一人字太真,雪肤花貌参差是。

  金阙西厢叩玉,转教小玉报双成。闻道汉家天子使,九华帐里梦魂惊。

  揽衣推枕起徘徊,珠箔银屏迤逦开。云半偏新睡觉,花冠不整下堂来。

  风吹仙袂飘飘举,犹似霓裳羽衣舞。玉容寂寞泪阑干,梨花一枝春带雨。(阑 通:栏;飘飘 一作:飘)

  含情凝睇谢君王,一别音容两渺茫。昭阳殿里恩爱绝,蓬莱宫中日月长。

  回头下望人处,不见长安见尘雾。惟将旧物表深情,钿合金钗寄将去。

  钗留一股合一扇,钗黄金合分钿。但教心似金钿坚,天上人间会相见。

  临别殷勤重寄词,词中有誓两心知。七月七日长生殿,夜半无人私语时。

  在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。

  译文:

  唐明皇好色,日夜想找个绝代佳人;

  统治全国多年,竟找不到一个称心。

  杨玄瑛有个女儿才长成,十分娇艳;

  养在深闺中,外人不知她美丽绝伦。

  天生就的一身丽质,很难长久弃置;

  有朝一日,被选在皇帝身边做妃嫔。

  她回眸一笑时,千姿百态娇媚横生;

  六宫妃嫔,一个个都黯然失色万分。

  春寒料峭,皇上赐她到华清池沐浴;

  温泉水润,洗涤着凝脂一般的肌身。

  侍女搀扶她,如出水芙蓉软弱婷;

  初蒙皇恩润泽时,就这般娇娆涔涔。

  发如云颜脸似花,头戴着金步摇;

  芙蓉帐里,与皇上度着温暖的春宵。

  情深春宵恨太短,一觉睡到日高起;

  君王深恋儿女情,从此再也不早朝。

  承受君欢侍君饮,终日陪伴无闲时;

  春从春游夜专守,双双形影不分离。

  后宫妃嫔有三千,个个姿色象女神;

  三千美色不动心,皇上只宠她一人。

  金屋中阿娇妆成,夜夜娇侍不离分;

  玉楼上酒酣宴罢,醉意伴随着春心。

  姊妹封夫人兄弟封公卿,封地受奖;

  杨家门户生光彩,令人羡慕又向往。

  使得天下的父母,个个改变了心愿;

  谁都看轻生男孩,只图生个小千金。

  骊山北华清宫,玉宇琼楼耸入云;

  清风过处飘仙乐,四面八方都可闻。

  轻歌慢舞多合拍,管弦旋律尽传神;

  君王终日都观看,欲心难足无止境。

  忽然渔阳战鼓响,惊天动地震宫阙;

  惊坏跳舞的歌伎,停奏霓裳羽衣曲。

  九重城楼与宫阙,烽火连天杂烟尘;

  千军万马护君王,直向西南急逃奔。

  翠华龙旗一路摇,队伍走走又停停;

  西出都城百来里,来到驿站马嵬亭。

  龙武军和羽林军,六军不走无奈何;

  缠绵委屈的美人,最终马前丧了生。

  贵妃头上装饰品,抛撒满地无人问;

  翠翘金雀玉搔头,珍贵头饰一根根。

  君王宠爱救不了,掩面哭成个泪人;

  回头再看此惨状,血泪交和涕淋淋。

  秋风萧索扫落叶,黄土尘埃已消遁;

  回环曲折穿栈道,队伍登上了剑门。

  峨嵋山下路险隘,蜀道艰难少人行;

  旌旗黯黯无光彩,日色淡淡近黄昏。

  泱泱蜀江水碧绿,巍巍蜀山郁青青;

  圣主伤心思贵妃,朝朝暮暮恋旧情。

  行宫之内见月色,总是伤心怀悲恨;

  夜雨当中闻铃声,谱下悲曲雨霖铃。

  天旋地转战乱平,君王起驾回京城;

  到了马嵬车踌躇,不忍离去断肠人。

  萋萋马嵬山坡下,荒凉黄土坟冢中,

  美人颜容再不见,地上只有她的坟。

  君看臣来臣望君,相看个个泪沾衣;

  东望京都心伤悲,任凭马儿去驰归。

  回到长安进宫看,荷池花苑都依旧;

  太液池上芙蓉花,未央宫中垂杨柳。

  芙蓉恰似她的面,柳叶好比她的眉;

  睹物怎能不思人,触景不免双目垂。

  春风吹开桃李花,物是人非不胜悲;

  秋雨滴落梧桐叶,场面寂寞更惨凄。

  兴庆宫和甘露殿,处处萧条长秋草;

  宫内落叶满台阶,长久不见有人扫。

  当年梨园的弟子,个个新添了白发;

  后妃宫中的女官,红颜退尽人衰老。

  夜间殿堂流萤飞,思想消沉心茫然;

  终夜思念睡不着,挑尽了孤灯心草。

  细数迟迟钟鼓声,愈数愈觉夜漫长;

  遥望耿耿星河天,直到东方吐曙光。

  冷冰冰的鸳鸯瓦,霜花覆盖了几重;

  寒刺刺的翡翠被,谁与皇上来共用?

  生离死别远悠悠,至今已经过一年;

  美人魂魄在何方,为啥不曾来入梦?

  四川有个名道士,正到长安来做客;

  能用虔诚的道术,招引贵妃的魂魄。

  辗转相思好伤神,叫人对王表同情;

  就叫方士去努力,专意殷勤去找寻。

  驾驭云气入空中,横来直去如闪电;

  升天入地去寻求,天堂地府找个遍。

  找遍了整个碧空,找遍了整个黄泉;

  天茫茫来地苍苍,找遍天地没看见。

  忽然听说东海上,有座仙山蓬莱山;

  仙山耸立在云端,云来雾去缥渺间。

  玲珑剔透楼台阁,五彩祥云承托起;

  天仙神女多无数,个个绰约又多姿。

  万千娇美仙女中,有个芳名叫太真;

  肌肤如雪貌似花,仿佛是要找的人。

  方士在金阙西厢,叩开白玉的大门;

  他托咐侍女小玉,叫双成通报一声。

  猛然听到通报说:唐朝天子来使者;

  九华帐里太真仙,酣梦之中受震惊。

  推开睡枕揽外衣,匆忙起床乱徘徊;

  珍珠廉子金银屏,一路层层都敞开。

  乌去发髯半偏着,看来刚刚才睡醒;

  花冠不整都不顾,匆匆跑到堂下来。

  轻风吹拂扬衣袖,步履轻轻飘飘举;

  好象当年在宫中,跳起霓裳羽衣舞。

  寂寞忧愁颜面上,泪水纵横四处洒;

  活象春天新雨后,一枝带雨的梨花。

  含情凝视天子使,托他深深谢君王:

  马嵬坡上长别后,音讯颜容两渺茫。

  昭阳殿里恩爱情,年深月久已断绝;

  蓬莱宫中度时日,仙境幽幽万古长。

  回头俯身向下看,滚滚黄尘罩人间;

  只见尘雾一层层,京都长安看不见。

  只有寄去定情物,表表我深情一往;

  钿盒金钗寄你去,或许能慰藉君王;

  金钗儿我留一半,钿合儿我留一扇;

  金钗来分钿盒,一人一半各收藏。

  但愿我们两颗心,有如钗钿一样坚;

  不管天上或人间,终有一日会相见;

  临别殷勤托方士,寄语君王表情思。

  寄语之中有誓词,唯有他俩心里知。

  当年七月七日夜,我俩相会长生殿;

  夜半无人两私语,双双对天立誓言:

  在天上,我们愿作比翼齐飞鸟;

  在地上,我们甘为永不分离连理枝。

  即使是天长地久,总会有终了之时;

  唯有这生死遗恨,却永远没有尽期。

【白居易长恨歌翻译】相关文章:

长恨歌 白居易翻译03-24

长恨歌白居易翻译03-24

长恨歌白居易的翻译06-08

白居易长恨歌原文及翻译10-26

白居易《长恨歌》的赏析及翻译12-07

白居易的长恨歌原文翻译04-13

白居易长恨歌原文翻译10-10

白居易长恨歌原文翻译及鉴赏03-26

白居易《长恨歌》原文翻译及赏析06-19