小雅采薇

2020-10-28 采薇

  采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。

  室,之故。不启居,之故。

  采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。

  忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,使归聘。

  采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。

  王事,不启处。忧心孔疚,我行不来。

  彼尔维何,维常之华。彼路斯何,君子之车。

  戎车既驾,四牡业业。岂敢定居,一月三捷。

  驾彼四牡,四牡。君子所依,小人所

  四牡翼翼,象弭鱼服。岂不日戒,孔棘。

  昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。

  行道迟迟,载饥载渴。我心伤悲,莫知我哀。

  【注释】:

  薇,野豌豆苗,可食。作,生,指初生。止,语末助词。曰,言、说。一说为语首助词,无实意。莫,即“暮”字。家,无有家室生活。意指男旷女怨。柔,柔嫩。“柔”比“作”更进一步生长。烈烈,犹炽烈。载饥载渴,则饥则渴;即又饥又渴。戍,防守。定,止。聘,问,谓问候。刚,坚硬。阳,十月为阳。今犹言“十月小阳春”。(mi,上声),王引之释为无止息。启处,犹言启居。孔,甚,很。疚,病,苦痛。尔,花盛貌。

  常,常,既扶移,植物名。路,假作“”,大车。斯何,犹言维何。君子,指将帅。戎车,兵车。牡,雄马。业业,壮大貌。定居,犹言安居。捷,接。谓接战、交战。一说,捷,邪出,指改道行军。此句意谓,一月多次行军。(kui,阳平),雄强,威武。(fei,阳平),庇,掩护。翼翼,安闲貌。谓马训练有素。弭(mi,上声),弓的一种,其两端饰以骨角。象弭,以象牙装饰弓端的弭。鱼服,鱼皮制的箭袋。日戒,日日警惕戒备。棘,急。孔棘,很紧急。昔,指出征时。依依,茂盛貌。一说,依恋貌。思,语末助词。霏霏,雪大貌。

  【赏】:

  《采薇》描述久戍在外的士卒在回家的途中的情景。诗人一开始就交待了回家的时节,正是岁暮,而从与作战的`战场上归来,又是何等的有幸。自然会在战后的归途中回忆当时戍边作战的艰苦,忍饥挨饿,不启处,战事频,形势危急。抚今追昔,诗人借景写情,感时伤事,表现深沉的行役之思,而诗人善于以物写时令,以柳代春,以雪代冬,而且以薇菜的“作”、“柔”、“刚”交待时节的变化,叙述战时的生活,又隐寓戍边之久远。尤其是“以乐景写哀,以哀景写乐”,更增强了哀乐的情感表达,增加了诗的艺术感染力。末尾与首间照应,使通篇结构完整,严谨统一,又见出诗人构思的精巧。

【小雅采薇】相关文章:

小雅采薇翻译11-21

小雅采薇 赏析06-19

诗经小雅采薇解析12-06

关于《诗经·小雅·采薇》12-05

诗经小雅采薇新解12-05

《诗经小雅采薇》解释12-01

诗经小雅采薇翻译11-13

《小雅·采薇》翻译赏析12-16

诗经小雅采薇全文12-08

诗经小雅采薇 教案06-17

采薇翻译 采薇教案