今我来思,雨雪霏霏。(摘自《诗经?采薇》)
霏霏,是从诗经里走出来的一位女子。
曼妙而多情。
多情而浪漫。
我是一个善于感慨的人,又易于伤感。
沉迷在冬天,这个冷风姁姁的季节。
出门在外,我一定不会走得太远。我一定要更贴近我的家乡。
生长,像埂上的小韭菜一样,绿绿的,带着一些还残余着春天的可爱。
携着春天的温暖,在大地崎岖的一隅,安家。
远方归来的倦客手上,留着被世事割伤的印痕。
那样深刻的伤疤,需要多少个春天的抚慰,才能完全愈合。
我不敢想象。我也和他们一同,等待着春日里,和煦的阳光。
采撷是收获的一个梦,这个梦,拖累了疲惫的筋骨。
朝夕之间,能够相濡以沫。
这是一份可贵的包容。
时势造英雄,古往今来,古今通用。
美人画骨,胭脂泪结愁愫。
宿宿的冷风,拂帘吹栋。
霏霏,在廖阔的大地之间,汹涌。
堆成一条河,是否,告别的船只便不再远送?
飘飞的仓促,在几个人的眼眶中逗留。化作清泪,再不能欢送清风。
那一份自在,那一份洒脱,还是人所不及,向往的一个梦。
飘忽无情,谁都不愿背上一个骂名。
人生,变得沉重。
秋叶无情,何故问春风。
春天长成的一个梦,用一个冬天来打破。
夏天,秋天,顾虑重重。
以不变的心态,来面对善变的容颜。
这是最明智的选择,世故都这么说。
接受冬天,将一片一片雪花的故事读懂。
今我来思,其乐融融!
- 相关推荐
【读诗经采薇有感散文】相关文章:
诗经采薇赏析_诗经采薇赏析04-15
诗经 《采薇》05-29
《诗经·采薇》04-14
诗经采薇原文赏析 诗经采薇原文及翻译04-15
诗经《采薇》的翻译09-27
采薇 诗经 教案06-07
诗经采薇的主旨06-02
《诗经·采薇》翻译11-14
诗经·采薇赏析07-14
诗经《采薇》鉴赏08-05