白居易花非花全文、注释、翻译和赏析_唐代

2024-04-29 白居易

  花非花朝代:唐代|作者:白居易|花非花,雾非雾。

  夜半来,天明去。

  来如春梦几多时?

  去似朝云无觅处。

  译文/注释

  译文

  说它是花不是花,说它是雾吗不是雾。

  半夜时到来,天明时离去。

  来时仿佛短暂而美好的春梦?

  离去时又像清晨的云彩无处寻觅。

  注释

  (1)花非花:《花非花》之成为词牌始于此诗。前四句都是三言,由七言绝句的前两句折腰而成。后两句仍为七言,有明显痕迹,表明是从七言绝句演变而来,用首句“花非花”为调名。

  (2)来如:来时。

  (3)几多时:短暂美好的。

  (4)去似:去了以后,如早晨飘散的云彩,无处寻觅。

  (5)朝(zhāo)云:此借用楚襄王梦巫山神女之典故。宋玉《高唐赋》序:妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。

  全文赏析

  白居易既然号香山居士,所谓居士,是在家修菩提果,行菩萨道之人,古此词又不得不从白居易的身份考虑。

  花非花:其实说的是自然界的真实状况,是对作者修行证悟的最好说明。也就是说花的长成,并不是因为人们给他们命名为花而长成。就像你的名字,并不可代表你这个人。而是人为的一种称呼。而这种行为在修道之中,被称为污染了人心。

  雾非雾:同上。前一个雾如果指的是“雾”这个自然现象,那么显然不是“雾”这个大家所认为的汉字。

  来如春梦几多时:所以下面这句正好点名了作者的心思。对人生如梦幻泡影,如雾亦如电的感慨。更是作者在体悟到人生,明白了花非花,雾非雾这个道理之后,对自己的“之前”,以及对仍未明白的人的一种感慨。

  去似朝云无觅处:同上。人来人往,人生苦短,命运多舛。你的今天是手足俱全的人,死了之后,就是一堆骨灰。这就是作者体悟到的世事无常。一切色相皆是空的感悟啊。一颗真心,谁能解?来如春梦兮去似朝云。

  写作背景

  《白氏长庆集》中有《真娘墓》以及《简简吟》二诗,且二诗均为悼亡之作。此《花非花》诗与以上二诗同卷,编次其后。《花非花》诗大约与《简简吟》同时为同一目所作。据诗意,亦属往事虽美,却如梦如云,不复可得之叹。

  • 相关推荐

【白居易花非花全文、注释、翻译和赏析_唐代】相关文章:

白居易《花非花》全文赏析07-25

白居易后宫词全文、注释、翻译和赏析_唐代04-26

白居易牡丹芳全文、注释、翻译和赏析_唐代04-17

白居易清明夜全文、注释、翻译和赏析_唐代04-19

白居易夜雪全文、注释、翻译和赏析_唐代04-20

白居易琴茶全文、注释、翻译和赏析_唐代04-21

白居易早冬全文、注释、翻译和赏析_唐代04-28

白居易暮江吟全文、注释、翻译和赏析_唐代04-23

白居易问刘十九全文、注释、翻译和赏析_唐代04-25