白居易 《湖亭望水》
年代:【唐】 体裁:【五律】
久雨南湖涨,新晴北客过。
日沉红有影,风定绿无波。
岸没闾阎少,滩平船舫多。
可怜心赏处,其奈独游何?
【注释】:
北客:指作者自己,因为白居易是从长安被贬到江西的,所以自称“北客”。
过:访问,造访。
日沉:夕阳西下。
影:影象。
岸没、滩平:都指河、湖涨水,没了岸,平了滩。
闾阎:平民居住的地区。古代二十五家为一“里”,称“闾”、“阎”;后指民居。
可怜:可惜。
译文:
下了很久的雨,南湖湖水涨,久雨初霁,我独游南湖。太阳刚落山,敛起耀眼的光辉,留下一轮赤红的影象;傍晚风定了,湖面一平如镜,绿水没有一点波浪兴起。河、湖涨水,没了岸,平了滩。可惜我看到的这些令人神醉的美景,没有人与我同享。
赏析:
《湖亭望水》是一首五律,作于江州。 “日沉红有影,风定绿无波。”前句形容日落后的红霞,后句形容湖上风平浪静,均极恰切,写景如画。 一千多年前,唐朝大诗人白居易笔下的《湖亭望水》,给人留下了人与自然和谐相处的诗情画意。让美好不只停留在昔日,让绿色长久定格在眼前。
南湖,指鄱阳湖南部,在江西九江与波阳之间。鄱阳湖自星子县瓮子口以南为南湖,以北为北湖。诗写南湖雨后晚景,抒发了独游的感受。
首先交待作者自己游湖的情境,久雨初晴,湖水大涨,北客南来,自然倍感新奇。中间四句即描写湖景。时值傍晚,夕阳西坠,似乎沉入湖中,但却留下了满天红色的光影,这时湖风停息了下来,澄碧的湖面一片平滑,浩阔而晶莹。放眼望去,由于久雨导致湖水大涨,淹没了原先的湖岸,所以人家稀少,而湖边沙滩,广袤而平整,聚集着许多船舫,人家少而船舫多,正见水乡特色,也是湖水大涨后的.独特景况。这四句写景,在夕阳与湖水之间,红光留影,碧水映照,色彩明丽,从岸没到平滩的范围,人家虽少,而船舫却多,又充满生机活力。总之,诗人正是抓住久雨的情境,写出水涨的特点,展现出浩渺壮阔的景观。面对这无比浩阔的湖面,使人顿生空寂落寞之感,诗人又是独自一人来游,自然难免独游之叹了。
【白居易 《湖亭望水》】相关文章:
湖亭望水_白居易的诗原文赏析及翻译08-03
白居易《河亭晴望》赏析05-31
白居易 《钱塘湖春行》02-13
《钱塘湖春行》 白居易06-30
赏析白居易《钱塘湖春行》05-26
钱塘湖春行古诗白居易01-29
《钱塘湖春行》白居易翻译12-22
白居易《钱塘湖春行》翻译12-19
钱塘湖春行白居易翻译12-15