《慈乌夜啼》原文
作者:唐·白居易
慈乌失其母,哑哑吐哀音。
昼夜不飞去,经年守故林。
夜夜夜半啼,闻者为沾襟。
声中如告诉,未尽反哺心。
百鸟岂无母,尔独哀怨深。
应是母慈重,使尔悲不任。
昔有吴起者,母殁丧不临。
嗟哉斯徒辈,其心不如禽。
慈乌复慈乌,鸟中之曾参。
《慈乌夜啼》注释
(1)哑哑:
形容乌鸦的叫声。哑,音。
(2)经年:
终年、整年。
(3)故林:
旧林,指往日与母亲所栖息的树林。
(4)夜夜夜半啼:
每晚在半夜里啼叫。夜夜,每天晚上。
(5)沾襟:
眼泪沾湿衣襟。襟,音 ,同「衿」,上衣的前幅。
(6)反哺:
慈乌初生的时候,母亲餵养它,等它长大了,便捕取食物来餵养母亲,这叫做反哺;引申是说:报答父母的恩情。哺,音 ,餵养。
(7)尔 :你。
(8)不任:
不能承受悲痛。不任,不堪、不能承受。任,因为押平声韵的关系,音。
(9)吴起:
战国时鲁国名将。他曾为了追求功名,母亲死了,却不回家料理丧事。他的老师曾申(曾参的儿子)知道这件事,就和他断绝来往。
(10)殁: 死亡。
(11)丧不临:
即「不临丧」,不奔丧的意思。古代习俗,父母或尊长过世,从外地赶回料理丧事或祭拜,称奔丧。
(12)嗟哉:叹词。嗟,音。
(13)斯徒辈:这一类的人。斯,此、这。徒、辈都是类的意思--
(14)复 又:这里是加强语气。
(15)曾参:字子舆,春秋时鲁国人,孔子的学生。是当时有名的孝子。
- 相关推荐
【白居易《慈乌夜啼》原文及注释】相关文章:
白居易《夜雪》译文及注释12-09
白居易《琵琶行》原文及注释08-05
白居易《夜雪》原文赏析04-18
白居易的长恨歌原文注释及译文08-09
白居易《暮江吟》原文、注释、赏析02-28
白居易《琵琶行》原文注释及赏析08-22
白居易《琵琶行》原文及注释译文07-24
白居易的诗《琵琶行》原文译文注释05-07
白居易《买花》原文赏析及翻译注释01-11
《春夜喜雨》原文注释及翻译04-07