祭十二郎文翻译及注释

回答
瑞文问答

2024-05-14

年、月、日,季父愈闻汝丧之七日,乃能衔哀致诚,使建中远具时羞之奠,告汝十二郎之灵。译文为某年、某月、某日,叔父韩愈在听说你去世后的第七天,才得以含着哀痛向你表达诚意,并派建中在远方备办了应时的鲜美食品作为祭品,告慰你十二郎的灵位。

扩展资料

  注释:

  ①季父:父辈中排行最末的叔父。

  ②衔哀:心中含着悲哀。

  ③致诚:表达赤诚的心意。

  ④建中:人名,当为韩愈家中仆人。

  ⑤时羞:应时的鲜美佳肴。羞,同“馐”。

  ⑥十二郎:韩愈之侄,在族中排行第十二。

  ⑦孤:幼年丧父称“孤”。

  ⑧怙(hù):《诗·小雅·蓼莪》:“无父何怙,无母何恃。”后世因用 “怙”代父,“恃”代母。

  ⑨河阳:今河南孟县西,是韩氏祖宗坟墓所在地。

  ⑩两世一身:子辈和孙辈均只剩一个男丁。