《子路杀虎》翻译

2022-05-10 好文

  文言文

  孔子尝游于山,使子路取水,逢虎于水所,与共战,揽尾得之,内怀中;取水还,问孔子曰:“上士杀虎如之何?”子曰:“上士杀虎持虎头。”又问曰:“中士杀虎如之何?”子曰:“中士杀虎持虎耳。”又问:“下士杀虎如之何?”子曰:“下士杀虎捉虎尾。”子路出尾弃之。因恚孔子曰:“夫子知水所有虎,使我取水,是欲死我。”乃怀石盘,欲中孔子。又问:“上士杀人如之何?”子曰:“上士杀人使笔端。”又问曰:“中士杀人如之何?”子曰:“中士杀人用舌端。”又问曰:“下士杀人如之何?”子曰:“下士杀人怀石盘。”子路出而弃之,于是心服。

  翻译

  孔子曾经在山中旅行,派子路去取水,子路在水源处遇到了一只老虎,于是和老虎搏斗起来,抓住了老虎的尾巴杀死了老虎,子路把虎尾放入怀中。取了水返回后,子路问孔子:“上士杀虎的话会怎么杀呢?”孔子答道:“上士杀虎会按住老虎的头把它杀死。”子路又问:“中士杀虎又会怎么杀呢?”孔子答道:“中士杀虎会揪住老虎的耳朵把它杀死。”子路又问:“那么下士杀虎是怎么杀的呢?”孔子答道:“下士杀虎会抓住老虎的尾巴才能杀死。”子路把怀中的虎尾拿出来丢在地上。愤怒地对孔子说:“夫子你知道水源那里有老虎,派我去取水是想害死我!”于是子路把一个石盘藏在怀中,想要砸死孔子。他又问孔子:“上士杀人会怎么杀呢?”孔子答道:“上士杀人会用笔墨(指律法或谋略)。”子路又问:“中士杀人会怎么杀呢?”孔子答道:“中士杀人会用口舌(指言论或舆论)。”子路又问:“那么下士杀人又是怎么杀的呢?”孔子答道:“下士杀人啊,恐怕只敢在怀里藏个石盘吧。”子路把怀中的石盘拿出来丢在地上,对老师诚心敬服。

  中心思想

  《子路杀虎》通过对子路取水斗虎,以及与孔子对话这两个情节的生动叙写,突出表现了孔子善于鼓励弟子上进的`教育方法和子路勇敢直率的性格。

  解读

  《子路杀虎》这个故事十分有意思,体现了孔子对世事极强的洞察力,以及对弟子的教育方法的巧妙。孔子派子路去取水,先不说他知不知道那里有老虎,就算他知道,我想也是想通过虎来考验自己的学生,因为他了解自己的学生,子路好勇力大,是能够战胜老虎的。子路杀虎以后非常得意,想在老师面前炫耀一番,于是有了对老师的三个问题。当时的士是分等级的,上中下就代表了“士”的不同境界。孔子认为,上等的士敢于直面凶猛的老虎,会按住虎头来杀虎,而中士的胆魄稍弱,会揪耳朵杀虎,下士则只能用抓尾巴这种方式去杀虎。孔子估计已经猜测出子路是用抓尾巴的方法杀的老虎,于是用这三句话来勉励他要更加勇敢。

  可是子路并未体会到老师的苦心,认为老师把他说成下士是对他的羞辱,甚至还认为老师派他去取水是恶意地让他去送死,于是对老师起了杀机。他怀藏石盘,准备行凶前又问了老师,士是如何杀人的。孔子的回答更加富有深意,他认为上士杀人会通过律法和谋略,也就是运用智慧和规则来致人于死地,这才是杀人不见血的最高明的办法。中士比上士差一些,但也会通过游说等言论的方式来致敌死地。这两种方法就是我们说的“口诛笔伐”。而下士没有高明的智慧,只会暗藏凶器用武力解决,这是下等的方法。子路听了老师的话之后,既惊叹于老师的明察秋毫,也深刻认识到了自己的不足,于是对老师心悦诚服。

【《子路杀虎》翻译】相关文章:

点绛唇桃源翻译05-07

《送灵澈上人》的翻译及鉴赏05-07

以小事做起为话题的英语作带翻译05-08