齐庄公出猎
齐庄公出猎,有一虫举足将搏其轮。问其御曰:“此何虫也?”对曰:“此所谓螳螂者也。其为虫也,知进而不知却,不量力而轻敌。”庄公曰:“此为人,而必为天下勇武矣!”回车而避之。
阅读训练及答案
1、解释下列句中加线的词
(1)不量力而轻敌:不估计一下力量对比就轻率和敌方对阵
(2)此为人:如果这虫子是人
2、与“其为虫也”中的“其”的用法,意义相同的一项是(D)
A、其如土石何 B、其真不知马也(还是。表选择)
C、其一犬坐于前 D、专其利三世矣
3、翻译:有一虫举足将搏其轮看见一只小小的.虫子举起双臂阻挡车轮前进。
4、出自本文的一个成语是螳臂当车,现在常用这个成语来比喻做力量做不到的事情,必然失败。
翻译
齐国国王庄公出门打猎,有一只螳螂举起脚,准备和他的马车车轮子搏斗。庄公问他的车夫说:“这是什么虫啊?”车夫说:“这是称为螳螂的东西。作为是虫来说,它是那种只知道进不知道退的,不估计一下力量对比就轻率和敌方对阵。”庄公说:“这虫子要是人,必定是天下勇士啊。”于是让车绕道避开了它,后来勇士都投奔了庄公。
注释:
轻:看轻。
为:是。
对:回答。
出猎:外出打猎。
却 :退。
搏 :搏斗。
勇武:勇猛的武士。
知:知道。
避:避开。
举:托举。
轮:车轮。
回车:掉过车头。
御:驾车的人。
庄公避开螳螂是因为他尊重勇士。在他看来,“此为人而必为天下勇武”他看到了小螳螂的大勇敢。
[本文中心]
螳臂挡车,不自量力。
出自本文的一个成语
螳臂当车
(táng bì dàng chē)螳螂举起前肢企图阻挡车子前进。比喻做力量做不到的事情,必然失败 它并不比喻出色的勇士,而是比作自不量力的可笑人物。出处:《庄子·人间世》:“汝不知夫螳螂乎,怒其臂以挡车辙,不知其不胜任也。”
【《齐庄公出猎》原文赏析及习题答案】相关文章:
《齐庄公出猎》阅读答案和原文翻译12-11
《齐景公出猎》的原文及译文赏析09-03
《齐景公出猎》阅读答案11-05
《梁君出猎》原文阅读答案及翻译赏析08-19
《左传·庄公·庄公十八年》原文及翻译07-05
《左传·庄公·庄公十六年》原文及翻译07-06
《渔父》原文赏析及习题答案11-17
《左传·庄公·庄公三十年》原文翻译07-11
左传·庄公·庄公十九年的原文及翻译06-19