诗歌欣赏:大海
Open your arms,
To embrace the sea,
Rippling blue waves,
Surging.
Open your arms,
To embrace the sea,
Sea and sky merged,
Colorful.
Open your arms,
To embrace the sea,
Broad-minded and
Extremely cute.
Open your arms,
To embrace the sea,
Sail through the ages,
Profound.
Open your arms,
To embrace the sea,
Relaxed and happy,
Unrivaled.
Open your arms,
To embrace the sea,
Unlimited Xia Si,
Lingering affection!
张开你的臂膀,
拥抱大海,
碧波荡漾,
汹涌澎湃。
张开你的臂膀,
拥抱大海,
海天一色,
绚丽多彩。
张开你的臂膀,
拥抱大海,
心胸宽广,
无比可爱。
张开你的臂膀,
拥抱大海,
扬帆千古,
博大精深。
张开你的臂膀,
拥抱大海,
心旷神怡,
无与仑比。
张开你的臂膀,
拥抱大海,
无限暇思,
情意缠绵!
诗歌欣赏:不要放弃
I know you’re going to make it.
It may take time and hard work.
It may take some sweat and tears.
You may become frustrated.
You may become depressed.
You may even become hopeless.
And at times you’ll feel like giving up.
Sometimes you may even wonder if the struggle is really worth it.
But I have confidence in you.
I believe you will succeed.
I know you’ll make it, if you try.
Whatever you do, just don’t give up.
Your dreams will come true.
I love you.
我知道你会成功。
成功需要时间、需要勤奋,
成功得流汗、得流泪。
你可能会遭受挫折,
你可能会感到沮丧,
你甚至可能会觉得绝望。
有时,你会想放弃,
有时,你甚至不知道是否值得拼搏。
但是我对你充满信心,
我相信你会成功。
只要你尝试,你就会成功。
不管你做什么,都不要放弃。
你的梦想会成为现实。
我爱你!
小丫财富大统计
→重点短语
at times有时, 偶尔, 不时
Tom will go jogging in the park at times.
汤姆有时会去公园跑步。
give up v. 放弃(念头、希望等), 停止, 抛弃, 认输
Mary never give up her study even in the most difficult period.
玛丽在最困难的时候也没有放弃学习。
诗歌欣赏:增强信心
Just do it!
勇往直前!
Trust no Future, however pleasant
Let the dead past bury its dead!
Act, act in the living present!
Heart within, and God overhead!
If you fail, let it be!
Just try again until you made it!
别信靠未来,无论未来的憧憬多么可爱!
让死亡的过去永远埋葬!
行动,就在此时此刻行动起来!
坚定的.心灵,上帝的指引!
如果失败了,让它去吧?
站起来再努力一次,直至成功!
成功要素
You must take a blow or give one,
You must risk and you must lose.
Be a man and face the battle
That's the only way to win.
It takes a little courage,
And a little self-control,
And some grim determination,
If you want to reach the goal!
你必须接受打击,或施加打击,
你必须冒险,也必须付出。
做个男子汉去迎接战斗——
那就是取得胜利的唯一途径!
需要一点勇气,
也需要一点自我克制,
还需要几分严峻的决心,
倘若你要达到物标!
梦想
Hold fast to dreams,
For if dreams die,
Life is a broken-winged bird,
That cannot fly.
Hold fast to dreams,
For when dreams go,
Life is a barren field,
Frozen with snow.
紧紧地抓住梦想
因为梦想一旦破灭
生命就像断翅的小鸟
再也不能飞翔
紧紧地抓住梦想
因为梦想一旦灭亡
生命犹如荒芜的田野
雪覆冰封,万物不在生长
诗歌欣赏:Written In March 写于三月
(1)
The cock is crowing,公鸡在啼;
The stream is flowing,小溪在流,
The small birds twitter,雉鸟在鸣,
The lake doth glitter,湖水也在闪烁
The green fields sleep in the sun;绿野安眠在阳光下;
The oldest and youngest 老的、小的
Are at work with the strongest;和健壮的一起工作着;
The cattle are grazing,牛儿忙吃草,
Their heads never raising;一直不抬头;
There are forty feeding like one!虽有四十头,看似一头样!
(2)
Like an army defeated 犹如战败的军队,
The snow hath retreated,雪已融退,
And now doth fare ill 这阵更是败惨
On the top of the bare hill;在愈见光秃秃的山坡上;
The ploughboy is whooping--anon--anon 耕童时时在田垄呼喊
There's joy in the mountains;笑谑充满山林,
There's life in the fountains,喷泉洋溢生命,
Small clouds are sailing,浮云飘过,
Blue sky prevailing,蓝天尽显,
The rain is over and gone.雨过天晴。
by William Wordsworth
诗歌欣赏:The tide rises, the tide falls
The tide rises, the tide falls,
The twilight darkens, the curlew calls;
Along the sea-sands damp and brown
The traveller hastens toward the town,
And the tide rises, the tide falls.
Darkness settles on roofs and walls,
But the sea, the sea in the darkness calls;
the little waves, with their soft, white hands,
Efface the footprints in the sands,
And the tide rises, the tide falls.
The morning breaks; the steeds in their stalls
Stamp and neigh, as the hostler calls;
The day returns, but nevermore
Returns the traveller to the shore,
And the tide rises, the tide falls.
by Henry Wadsworth Longfellow, 1807-1882
诗歌欣赏:The Sea
(1)
The Sea! the Sea! the open Sea!海啊!海啊!辽阔的大海!
The blue, the fresh, the ever free!碧蓝,清新,永远地自由自在!
Without a mark, without a bound,没有标志,没有境界,
It runneth the earth's wide regions 'round;它围绕着大地;
It plays with the clouds; it mocks the skies;与云彩嬉戏,向苍穹嘲弄;
Or like a cradled creature lies.间或婴儿似地静躺在摇篮里。
(2)
I'm on the Sea! I'm on the Sea!我在海上!我在海上!
I am where I would ever be;这儿是我永远愿待的地方;
With the blue above, and the blue below,上有蓝蓝的天,下有蓝蓝的海,
And silence wheresoe'er I go;处处都是一片寂寞,
If a storm should come and awake the deep,即使风浪将来唤醒大海,
What matter? I shall ride and sleep.有甚么关系?驾舟,就寝皆由我。
(3)
I love (oh! how I love) to ride 我乐于(啊!我多么乐于)航行,
On the fierce foaming bursting tide,在泡沫凶恶而崩裂的潮水上,
When every mad wave drowns the moon,此时狂浪吞没了月影,
Or whistles aloft his tempest tune,啸声高奏着风暴曲,
And tells how goes the world below,倾诉底下的世界是何等模样,
And why the south-west blasts do blow.西南风又为何而吹。
(4)
I never was on the dull tame shore 我从不留恋单调温驯的海岸,
but I lov'd the great Sea more and more,只是愈来愈沉迷于海上,
And backwards flew to her billowy breast,像鸟儿寻找母巢一般,
Like a bird that seeketh its mother's nest;忽忙地飞回那涛涛巨浪的怀抱;
And mother she was, and is to me;对我而言她就是慈母;
For I was born on the open Sea!因为我生长在海上!
by Bryan W. Procter, 1787-1874
【诗歌欣赏:大海】相关文章:
大海诗歌欣赏06-12
《家乡的大海》诗歌欣赏05-06
经典诗歌欣赏《珠贝大海的眼泪》10-03
关于大海的小诗歌欣赏10-18
大海诗歌11-16
给大海诗歌06-16
诗歌:大海06-12
大海经典的诗歌04-03
大海诗歌09-06