《醉高歌带红绣鞋·客中题壁》原文及译文解析

2021-04-01

  《醉高歌带红绣鞋·客中题壁》这首小令,描写羁旅之愁,颇有特色。清明时节的良辰美景呈现到作者眼里竟然变成了一片纷纭烦乱,阳春烟景竟然无异于漫天尘埃,这正是伤心离人眼中之景。下面是小编为大家整理了《醉高歌带红绣鞋·客中题壁》原文及译文解析,希望能帮到大家!

  醉高歌带红绣鞋·客中题壁(作者:汤式)

  【原文】

  落花天红雨纷纷,芳草地苍烟衮衮。杜鹃啼血清明近,单注着离人断魂。深巷静,凄凉成阵;小楼空,寂寞为邻。吟对青灯几黄昏?无家常在客,有酒不论文,更想甚“江东日暮云”!

  【注解】

  红雨:指落花。

  单注:只关注之意。

  有酒不论文,更想甚江东日暮云:化用杜甫《春日忆李白》诗意:“谓北春天树,江东日暮云,何时一尊酒,重与细论文。”

  【译文】

  落花有如红雨纷纷扬扬,芳草地上迷漫着苍烟。在杜鹃的啼叫声中已近清明时节,这一切仿佛专为离人而设令人断魂。深巷阒静,一片凄凉;小楼虚空,与寂寞为邻。在青灯下吟育诗文挨过一个个黄昏。离家在外,常年为客,纵然不酒也无心与人论文,还想什么远方的友人!

【《醉高歌带红绣鞋·客中题壁》原文及译文解析】相关文章:

《满江红》原文及译文04-25

客中初夏原文及赏析12-19

狱中题壁原文翻译及赏析05-10

满江红·倦客新丰原文及赏析08-17

《答谢中书书》原文及译文07-12

《守株待兔》原文及译文07-14

狱中题壁原文翻译及赏析4篇05-10

客至原文及赏析01-18

《鹧鸪天·醉拍春衫惜旧香》原文及译文03-23

满江红译文及赏析01-25