保罗福塞尔和《格调》

发布时间:2016-7-9编辑:互联网

    本书的英文原名是“CLASS”,在英语中,这个词既有阶级、阶

层和等级的意思,也有格调、品味的含义。说一个人是否“classy”

或说一个人又没有“class”,并非在说他的社会地位和阶层高低,而

是说他有没有品味和格调。作者取书名的双重含义,是通过人的品味

和格调来判断他所属的社会阶级。

   本书出版之后在美国立刻引起轰动,一方面好评如潮,另一方面也

受到来自社会各阶层的猛烈批评,认为福赛尔夸大了美国的等级偏

见,对穷人缺少同情和道义支持,对人类的弱点过于尖酸刻薄,等

等。其实作者在著作发表之前就清楚的知道人们的反应,这如作者在

本书开头时写道:“今天,你只需要提及社会等级这个话题,就可以

轻易地激怒别人。”眼前这本书,是读过中关于社会等级这一话题最

机智、最有趣、最辛辣、而又多少有些令人恼怒的佳作。 

 

 

 

 

 

 村上春树的<<挪威的森林>>

   《挪威的森林》如同同名的Beatles的歌一样,已成为年轻人的经

典。小说描写了70年代日本大学生的生活,浪漫入骨。任何评价都是

多余的,读吧! 

 

上一篇 下一篇