高中文言文教学中的知识迁移论文

2021-06-19 论文

  一、学会古汉语与现代汉语的迁移

  据统计,当前大部分高中生对文言文的学习都存在一定的畏惧心理,究其原因,主要是因为文言文中的字词与学生经常接触的现代汉语中的字词意思存在差别,理解起来比较困难,很难充分掌握。为了将这一问题有效解决,教师在教学过程中,应该尽可能用学生已知的知识来清除字词障碍。我们都知道,现代汉语是由文言文发展而来的,二者之间必定会存在一些的联系,因此,我们可以让现代汉语作为学生领会古汉语精髓的桥梁,巧借成语积累义项就是最常见的一种方法。在成语中,包含了很多文言文句式,首先是宾语前置,比如说“时不待我”、“唯才是举”、“何罪之有”和“岁不我与”等,其次是词的活用,比如说名词作动词、名词作状语等,而在成语中,也有一些词类活用现象,比如说“日新月异”、“先礼后兵”、“汗牛充栋”和“不翼而飞”等。由此可见,培养学生对成语的积累,帮助其学习文言文具有重要作用,可以大大提高学生的学习效率。

  二、学会课外与课内知识的迁移

  为了更好的对学生文言文学习的情况进行掌握,教师在考试时往往会以课外知识为主,考察学生的学习情况。这样一来,学生在对课本上的文言文进行学习的时候,就会出现这种心态:反正考试的时候也不考,学不学无所谓。学生一旦抱有这样的心态,那么,即使教师一再强调文言文学习的重要性,也不会引起学生的高度重视。因此,为了将该问题有效解决,在文言文教学过程中,学会课外与课内知识的'迁移也是非常重要的。在开展文言文教学的时候,教师应该结合实际的教学内容和教学目标,适当的将与之相关的课外知识融入进来,一方面,能够扩大学生的知识面,使其更多的掌握文言文的相关内容,而且还能够提高学生的学习兴趣,提高学习效率。

  三、学会文言知识与外语学科的迁移

  文言知识与外语学科的迁移也是高中文言文知识迁移的一种方法,语文和英语作为两种语言学科,有很多地方都存在着相同之处,为了更好的帮助学生对文言知识进行掌握,教师可以在文言教学中适当的将英语知识迁移过来。以《逍遥游》的教学为例,其中有一句“而彭祖乃今以久特闻,众人匹之,不亦悲乎!”[3]。这句话中,“众人”一词是个古今异义词,古义通常指的是一般人,而今义却是指很多人。学生在学习的时候,很容易将二者弄混,为此,教师可以将“众人”的古义和今义分别用英语翻译成“ordinarypeople”和“manypeople”,这样一来,学生便可以将二者进行有效却分,对知识的掌握也相对容易的很多。实践证明,这种教学方法能够将学生的学习兴趣充分激发出来,对提高学习效率具有很大帮助。综上所述,在高中文言文教学中,知识迁移的方法有很多,教师应该根据实际的教学内容和教学目标,对迁移法进行合理选择。这样一来,不仅能够提高学生对文言文学习的兴趣,帮助其更快、更好的对所学知识进行理解和掌握,而且还能够在一定程度上提高教学效果,促进高中语文教学目标的顺利实现。

【高中文言文教学中的知识迁移论文】相关文章:

学习迁移理论在高中物理教学中的作用论文07-04

关于文言文教学中迁移能力的培养06-11

化学教学中知识迁移能力的培养的论文06-30

高中文言文教学论文03-16

关于作文训练中的迁移的论文06-26

高中教学中历史教学论文08-27

文言文教学中读的作用论文06-30

高中文言文教学探索论文09-01

文言文教学高中语文的论文07-19