《初夏》的原文翻译及赏析

2024-06-17 古籍

  无论在学习、工作或是生活中,大家都对那些朗朗上口的古诗很是熟悉吧,古诗有固定的诗行,也会有固定的体式。什么样的古诗才经典呢?下面是小编帮大家整理的《初夏》原文翻译及赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

  闲居初夏午睡起

  朝代:宋代

  作者:杨万里

  原文:

  梅子留酸软齿牙,芭蕉分绿与窗纱。

  日长睡起无情思,闲看儿童捉柳花。

  译文

  梅子味道很酸,吃过之后,余酸还残留在牙齿之间;芭蕉初长,而绿阴映衬到纱窗上。春去夏来,日长人倦,午睡后起来,情绪无聊,闲着无事观看儿童戏捉空中飘飞的柳絮。

  注释

  (1)梅子:一种味道极酸的果实,指杨梅。

  (2)芭蕉分绿与窗纱:芭蕉的绿色映照在纱窗上。

  (3)思:意,情绪。

  (4)柳花:柳絮。

  赏析

  这首诗写芭蕉分绿,柳花戏舞,诗人情怀也同有景物一样清新闲适,童趣横生。儿童捉柳花,柳花似也有了无限童心,在风中与孩童们捉迷藏。不时有笑声漾起,诗人该是从睡梦中被它叫醒的吧?如此光景,长睡不起也未免可惜了。

  作品介绍

  《闲居初夏午睡起二绝句》是宋代诗人杨万里的组诗作品。

  第一首诗写芭蕉分绿,柳花戏舞,诗人午睡初起,没精打采,当看到追捉柳絮的儿童时,童心复萌,便不期然地沉浸其中了。第

  二首诗写作者从书斋来到庭院里,百无聊赖,便捧起水来洒在芭蕉叶上,使儿童误以为下雨,表现其慵懒的情绪。全诗精于炼字,充满生活情趣。

  名家点评

  罗大经《鹤林玉露》卷十四:杨诚斋丞零陵时,有《春日绝句》云:“梅子流酸软齿牙,芭蕉分绿上窗纱。日长睡起无情思,闲看儿童捉柳花。”张紫岩(浚)见之曰:“廷秀胸襟透脱矣。”

  王端履《重论文斋笔录》卷九:“梅子留酸”、“芭蕉分绿”已是初夏风景,安得复有柳花可捉乎?

【《初夏》的原文翻译及赏析】相关文章:

初夏原文翻译及赏析07-30

《初夏》原文翻译及赏析03-22

初夏原文翻译及赏析12-18

初夏原文翻译及赏析03-30

幽居初夏原文,翻译,赏析08-24

幽居初夏原文翻译及赏析03-27

幽居初夏原文翻译及赏析12-17

初夏原文翻译及赏析精选15篇07-06

初夏江村原文翻译及赏析12-06

初夏原文翻译及赏析15篇07-30