京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。
春风又绿江南岸,明月何时照我还。
「注释」
(1)泊船:停船。泊,停泊。指停泊靠岸。
(2)京口:古城名。故址在江苏镇江市。
(3)瓜洲:镇名,在长江北岸,扬州南郊,即今扬州市南部长江边,京杭运河分支入江处。
(4)一水:一条河。古人除将黄河特称为“河”,长江特称为“江”之外,大多数情况下称河流为“水”,如汝水、汉水、浙水、湘水、澧水等。这里的“一水”指长江。一水间指一水相隔之间。
(5)间:根据平仄来认读jiàn四声。
(6)钟山:今南京市紫金山。
(7)绿:吹绿,拂绿。
(8)还:回。
「翻译」
京口和瓜洲之间只隔着一条长江,我所居住的钟山隐没在几座山峦的后面。
暖和的春风啊,吹绿了江南的田野,明月什么时候才能照着我回到钟山下的家里?
「赏析」
王安石的这首七言绝句诗《泊洲瓜洲》触景生情,通过对春天景物的描绘,表现了诗人此番出来做官的无奈和欲急切回归江宁的愿望。
头两句“京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山”,记叙北上的行程。=,诗人前往京城,却偏偏回首江宁,表现不愿赴任的复杂心理。后两句“春风又绿江南岸,明月何时照我还”,以景写心,既有变法给自己带来的欣慰,也有及早功成身退的想法。诗人回首江南,大地一片翠绿,这固然是春风吹绿的,但是那葱绿的禾苗难道不是青苗法等变法措施产生的实效吗?但是官场是险象环生的,诗人望着这照着瓜洲渡口,也照着钟山的明月,发出了“明月何时照我还”的慨叹,诗人是想早点离开是是非非的官场,很有余韵。这首诗不仅借景抒情,情寓于景,而且叙事也富有情致,境界开阔,格调清新。
最令人津津乐道的还是王安石在这首七绝诗修辞上的锤炼,据洪迈《容斋随笔》说:“春风又绿江南岸”一句原稿“春风又“到”江南岸’,圈去‘到’字,注曰:‘不好’。改为‘过’,复圈去而改为‘入’,旋改为‘满’,凡如是十许字,始定为‘绿’”。真达到了“语不惊人死不休”的境地。其实诗人不仅仅在炼字,也是在炼意,这才符合诗的情境。
【泊船瓜洲原文及赏析】相关文章:
《泊船瓜洲》原文及赏析08-11
泊船瓜洲原文及赏析08-16
泊船瓜洲原文翻译及赏析06-12
泊船瓜洲原文赏析及翻译06-13
王安石《泊船瓜洲》原文赏析09-21
王安石泊船瓜洲原文及赏析05-13
王安石《泊船瓜洲》原文及文学赏析04-24
泊船瓜洲赏析03-18
《泊船瓜洲》赏析11-14