送舅氏野夫之宣城原文翻译赏析

2022-05-25 古籍

送舅氏野夫之宣城原文翻译赏析1

  藉甚宣城郡,风流数贡毛。

  霜林收鸭脚,春网荐琴高。

  共理须良守,今年辍省曹。

  平生割鸡手,聊试发硎刀。

  试说宣城郡,停杯且细听。

  晚楼明宛水,春骑簇昭亭。

  ?稏丰圩户,桁杨卧讼庭。

  谢公歌舞处,时对换鹅经。

  译文

  宣城郡多么负有盛名,第一风流要数进贡的紫毫笔。

  秋霜下林中鸭脚形的银杏叶落满,春日里丝网将献出名唤琴高的鲤鱼。

  共同治理政事须是贤良太守,今年你不再做京都的官吏。

  古诗百科~平生材大用小一向以牛刀割鸡,这一次且再试一试你新磨的刀具。

  我试着说一说宣城郡,请你暂且停杯细听。

  黄昏中一弯明净的宛溪环绕楼阁,春日里部将簇拥着你宴饮在昭亭。

  水稻茁壮,圩田的农家生活富裕,刑具闲卧法庭,你理政简易清明。

  你将追踪风流太守谢朓欢歌妙舞,还不时吟诵王羲之用来换鹅的《道德经》。

  注释

  舅氏野夫:《山谷集》题下注“李莘”。李曾官屯田郎中、知宣州,其余未详。宣城:今属安徽。

  藉甚:谓声名甚大。藉,同“籍”。

  贡毛:指紫毫笔。霜林:一作“林霜”。鸭脚:木名,即银杏,以树叶似鸭脚而名。

  荐:献。琴高:《搜神记》及刘向《列仙传》谓琴高为战国赵人,能鼓琴,为宋康王舍人,学修炼长生之术,游于冀州涿城之间。后入涿水中取龙子,与弟子期某日返。至时,高果乘赤鲤而出,留一月余,复入水去。此借指鲤鱼。

  理:指治理政事。

  辍(chuò):中止。省曹:谓京官。省,官署名,指京师官署,如尚书、中书、门下各官署皆设于禁中,因称省。曹,古时分职治事的官署或部门。

  割鸡手:比喻大材小用,沉沦下僚。

  发硎(xíng)刀:硎,磨刀石。

  明宛水:为“宛水明”的倒文。宛水,指宛溪,源出安徽宣城县东南的峄山,东北流为九曲河,折而西,绕城东,叫宛溪。

  骑(jì):一人一马曰骑,此指州太守部属。簇(cù):犹言“簇拥”,众人护卫或围着。昭亭:宣城北有昭亭山,昭亭当筑于山上。

  (bà)稏(yà):稻名。丰圩(xū)户:使圩户丰足。圩户,指佃种圩田的农户,江淮多洼地,田边筑堤防水,称圩田。

  桁(héng)杨,加在犯人颈上或脚上的大型刑具。庭,诉讼案件的地方,犹今之法庭。

  谢公:指谢朓(464—499年),南朝齐陈郡阳夏人,字玄晖,与谢灵运同族,称小谢。曾任宣城太守,世称谢宣城。善草隶,工五言诗,为“永明体”主要诗人,以山水诗最为著称。宣城北二里有谢公亭。此处借喻山谷舅氏李莘,谓其文采风流可比谢朓。

  换鹅经:即指老子《道德经》。

  赏析

  第一首诗赞美了宣城物产的丰饶、景色的清嘉,并特别将土产的紫毫笔冠以“风流”的名号,暗指历代文人曾用此写下名诗佳篇,流传不朽。诗中又以调侃的口吻,说诗人舅氏往任太守,如以牛刀割鸡,一则叹其大材小用,一则赞其理政游刃有余。全诗多用借语、典故,显示其“无一字无来处”的特点。

  首联“试说宣城郡,停杯且细听”,写在酒宴上告别,谈到舅舅李公择要去的地方,诗人便来了劲,一古脑儿倒出宣城的情况,让人们停住酒杯听他按照预定的想法非正式地讲。此联是侧面总写,提起人们对宣城了解的兴趣。

  颔联“晚楼明宛水,春骑簇昭亭”,写了宣城的山水。春天来了,“山晚望晴空”的谢朓楼被清亮明静的宛溪河缠绕着,更显得高耸雄伟,多姿多彩。春光像跑马似的,跨越山山水水,簇拥围拢着敬亭山。敬亭山原名昭亭山,晋初为避晋文帝司马昭名讳,改称。南齐诗人谢眺《游敬亭山》诗有“兹山亘百里,合杳与云齐,隐沦既已托,灵异居然栖。”的描绘;唐代李白先后7次登临此地,且留有“相看两不厌,只有敬亭山。”这联的“明”与“簇”,皆活用看动词。

  颈联“罢稏丰圩户,桁杨卧讼庭”,写了宣城是一个天然的粮仓,是一个讲究法治的地方。前句意思是说,圩户的种田人家,家家户户五谷丰登。后句写犯了罪就要处治,处治是依法律程序,不能乱来。“桁杨卧讼庭”,是一种有序的审判。当时黄庭坚的舅舅正任淮南西路提点刑狱,故黄庭坚用依法律程序来说事。

  尾联“谢公歌舞处,时对换鹅经”,是写宣城民风淳朴,歌舞升平,讲求道德与教化。谢公谢眺,在宣城任太守时他“勤于郡治、劝民教士、关心农政”,给宣城人民留下了美好的印象,被称为“谢宣城”。歌舞处,指谢朓楼,那里歌舞升平,人民生活安逸。这些楼台歌舞是一种教化,时时焕起人们的道德良心。此联意下,一个地方的治理应该像宣城那样和谐安定,稻熟年丰。

  第二首诗咏赞宣城山明水秀的佳丽风光,并以想象之笔写出舅父到任后受到民众拥戴、歌舞欢欣的景象,以及百姓富足、政事简易清明的情形。且以曾在此地做官的谢脁来比喻舅父的文采风流,还特别用王羲之故事点明其淡泊心境。全诗笔法简炼,内涵丰富,虽未全脱送人上任的陈套,但因诗中多写入当地名胜、人物,平易亲切。

  黄庭坚是北宋诗的大家,造诣很高,与苏轼齐名,并称苏黄。黄庭坚在文学艺术上是具有很高天才的,而又卓然自立,不肯随人后的。他作诗时,态度郑重,精心结撰。第一首,开头似叙事,接下来作描叙,中间两联对仗工整,活用名词、动词为形容词,讲究字眼的锤炼,他通过奇特的`意象、新颖的比喻和使事用典,达到了停杯细听说宣城的目的,形成一种峭拔生新的艺术效果。这种以叙述为诗、以议论为诗、以理趣为诗的独特艺术手法显示出他独特的个性风貌。

  创作背景

  此诗可能作于元丰八年(1085年),时黄庭坚舅父李莘知宣州,黄庭坚以此二诗相赠。

  黄庭坚

  黄庭坚(1045.8.9—1105.5.24),字鲁直,号山谷道人,晚号涪翁,洪州分宁(今江西省九江市修水县)人,北宋著名文学家、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,与杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄庭坚为其中一宗)之称。与张耒、晁补之、秦观都游学于苏轼门下,合称为“苏门四学士”。生前与苏轼齐名,世称“苏黄”。著有《山谷词》,且黄庭坚书法亦能独树一格,为“宋四家”之一。

送舅氏野夫之宣城原文翻译赏析2

  原文:

  试说宣城郡,停杯且细听。

  晚楼明宛水,春骑簇昭亭。

  罢稏丰圩户,桁杨卧讼庭。

  谢公歌舞处,时对换鹅经。

  注释:

  ①舅氏:即舅父,即李常。即舅父。舅,母亲的弟兄:舅舅。舅父。舅母。妻的弟兄:妻舅。古代称丈夫的父亲:舅姑(公婆)。氏 ,古代“姓”和“氏”分用。姓是总的,氏是分支,后来姓和氏不分,可以混用。《诗·秦风·渭阳序》:“我见舅氏,如母存焉。” 孔颖达疏:“谓舅为氏者,以舅之与甥氏姓必异,故书传通谓为舅氏。”李常(1027-1090),字公择,南康建昌人。少读书庐山白石僧舍。既擢第,留所抄书九千卷,名舍曰李氏山房。登皇祐进士,调江州判官。公元1072年左右(熙宁中),为右正言,知谏院。王安石与之善。时安石立新法,常极言其不便。安石遣亲密喻意,常不为止。哲宗时,累拜御史中丞,出知邓州。徙成都,卒于行次。常著有文集、奏议六十卷,诗传十卷,及元祐会计录三十卷,均《宋史本传》并传于世。

  ②野夫:语出宋太史黄庭坚《嗣法黄龙心》:身得度者,即现天王身而为说法,臣堂兄故卫尉卿兼御史中...生靖之,字茂宗,宣城太守。公辞归宣城治所。南泉问:“宪随舅氏。”自岭下归新淦,因会大慧。舅氏令拜之。宪曰:“素不拜僧。”舅氏曰:“.从教人道野夫狂,汝姑扣之。.”宪知其尝执卷。遂举子思中庸天命之谓性。率性之谓道。司徒谘议、御史中丞。...野夫之幸矣!”其诙谐辨捷,皆此类也。

  ③宣城:宣城,自公元前109年设郡以来,历代为郡、州、府城,相沿二千多年而不辍,范晔、谢眺、沈括、文天祥等先后出守于此,李白、韩愈、白居易、杜牧等相继来此寓居,众多的人文遗迹,优美的自然风光,使得这座古城不仅赢得“上江人文之盛首宣城”的赞辞,更因谢朓、李白、杜牧等人的大量歌咏,而享有“宣城自古诗人地”的美誉。宣城人文胜迹遍布。临风怀古,谢朓楼与黄鹤楼、岳阳楼、滕王阁并称江南四大名楼;“兹山亘百里,合 沓与云齐”的敬亭山,自南齐谢朓以采,先后300多位诗人墨客登临此山赋诗作画,留下诗文600多篇,为名符其实的“江南诗山”;现存敬亭山麓的广教寺双塔,以其对唐塔风格的继承与革新,成为全国仅存,因而被列为国家级保护文物;大文学家冯梦龙发现并称为“天下四绝”之一的太极洞,以其中空博大的气象成为溶洞奇观;以三雕艺术、徽墨、徽菜.明清古民居居称誉海内外的绩溪,历代人才辈出,著作《笤溪渔隐丛话》的胡仔,红顶商人、一代巨贾胡雪岩,徽墨传人胡开文,新文化运动倡导者胡适,“湖畔诗人”汪静之,小品文学家章衣萍,新文化出版家汪孟邹等,使绩溪赢得“邑小士多”的美名;黄山北坡之下的江村,古称金鳌,村中聚秀湖、狮山古庙、江氏宗祠等古迹文气盎然,江淹、江泽涵、江绍原等名流硕儒皆从此村走出;泾县桃花潭不但因夹岸十里皆桃花而得名,更因李白一曲“桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情”而名扬海内外。

  ④晚楼:即指谢朓北楼。公元495年(建武二年)谢朓被任为宣城太守,就任后,在陵阳山筑起“高斋”,“披衣就清盥,凭轩方秉笔。” (谢朓《高斋视事》)他勤于郡治,劝民教士,关乎农政,此楼又被称为谢家宅。谢家宅处于宣山环水抱之中,陵阳山冈峦盘屈,三峰挺秀;句溪和宛溪的溪水,萦回映带着整个城郊,“鸟去鸟来山色里,人歌人哭水声中”(杜牧《题宣州开元寺水阁阁下宛溪夹溪居人》)。宛水:指绕宣城而流的宛溪河。春骑:骑,跨越。宋·陆游《村社祷晴有应》:“爽气收回骑月雨,快风散尽满天云。”宋刘辰翁《宝鼎现·春月》:“红妆春骑。踏月影、竿旗穿市。望不尽、楼台歌舞,习习香尘莲步底。”春骑,春天的跨越。簇:簇拥,紧紧围拢着。昭亭:即敬亭山。位于宣州城北5公里的水阳江畔。敬亭山原名昭亭山,晋初为避晋文帝司马昭名讳,改称敬亭山,属黄山支脉,东西绵亘百余里,大小山峰60座,主峰名一峰,海拔317米。南齐诗人谢眺《游敬亭山》诗有“兹山亘百里,合杳与云齐,隐沦既已托,灵异居然栖。”的描绘;唐代李白先后7次登临此地,且留有“相看两不厌,只有敬亭山”

  ⑤罢稏:稻名,又称?稏。辛弃疾《鹧鸪天·代人赋》:“千章云木钩辀叫,十里溪风 罢稏香。”圩户:耕种圩田的农户。杨万里《过广济圩三首》:“圩田岁岁镇逢秋,圩户家家不识愁。夹路垂杨一千里,风流国是太平州。”桁杨:古代用于套在囚犯脚或颈的一种枷。《庄子·在宥》:“今世殊死者相枕也,桁杨者相推也,刑戮者相望也。” 成玄英 疏:“桁杨者,械也。夹脚及颈,皆名桁杨。” 明方孝孺《郊祀颂》:“霈泽是施,大赉是庸。桁杨不陈,囹圄虚空。”《醒世姻缘传》第九十回:“以致不得不勒限严比,忍用桁杨。”讼庭:公堂法庭。宋戴复古《贺新郎》词:“讼庭不许频频到,这官坊,翻来覆去,有何分晓。”

  ⑥谢公:谢眺,高祖谢据为谢安之兄,祖父谢述,吴兴太守,祖母是史学家范晔之姐。父亲谢纬,散骑侍郎,母亲为宋文帝之女长城公主。与谢灵运同族,有诗名,时与谢灵运对举,亦称“小谢”(另一说,“小谢”指谢惠连。初任豫章王萧嶷的太尉行参军,后在随王萧子隆、竟陵王萧子良幕下任功曹、文学等职,颇得赏识,为“竟陵八友”之一。495年(建武二年),出任宣城太守,故有“谢宣城”之称。因告发岳父王敬则谋反事受赏,举为尚书吏部郎,得齐明帝信任。后因不参与萧遥光谋反,被诬陷死于狱中。换鹅经:指《黄庭经》,或谓《道德经》。 王羲之曾写以换鹅,故称。晋代书法家王羲之写经换鹅的典故。《晋书·王羲之传》:“又 山阴 有一道士,养好鹅,羲之往观焉,意甚悦,固求市之。道士云:‘为写《道德经》,当举羣相赠耳。’ 羲之欣然写毕,笼鹅而归。”按,《白孔六帖》卷九五作“写《黄庭经》”。宋陈与义 《送张迪功赴南京掾》诗之二:“看客休题凤,将书莫换鹅。”《四朝闻见录》附录载 元仇远《题保母帖》诗:“大字无过《瘗鹤铭》,小字亦有换鹅经。” 宋苏舜钦 《丹阳子高得逸少于焦山之下来求诗因作长句以寄》:“ 山阴不见换鹅经, 京口今存《瘗鹤铭》。”

  赏析:

  1061年(嘉佑六年),在黄庭坚十六岁时,他的舅舅李常到淮南做官,因为黄庭坚14岁父亲去世,他便跟随舅父李常读书。李常家藏书上万卷,李常耳提面命,使他学业日进。黄庭坚幼年‘警悟’,文思敏捷,读书过目成诵,舅李公择过其家,取架上书问之,无不通,惊以为一日千里。。有一次,李常要去宣城,黄庭坚写了这首五律《送舅氏野夫之宣城》告诉他宣城的情况。

  首联“试说宣城郡,停杯且细听”,写在酒宴上告别,谈到舅舅李公择要去的地方,诗人便来了劲,一古脑儿倒出宣城的情况,让人们停住酒杯听他按照预定的想法非正式地讲。此联是侧面总写,提起人们对宣城了解的兴趣。

  颔联“晚楼明宛水,春骑簇昭亭”,写了宣城的山水。春天来了,“山晚望晴空”的谢朓楼被清亮明静的宛溪河缠绕着,更显得高耸雄伟,多姿多彩。春光像跑马似的,跨越山山水水,簇拥围拢着敬亭山。敬亭山原名昭亭山,晋初为避晋文帝司马昭名讳,改称。南齐诗人谢眺《游敬亭山》诗有“兹山亘百里,合杳与云齐,隐沦既已托,灵异居然栖。”的描绘;唐代李白先后7次登临此地,且留有“相看两不厌,只有敬亭山。”这联的“明”与“簇”,皆活用看动词。

  颈联“罢稏丰圩户,桁杨卧讼庭”,写了宣城是一个天然的粮仓,是一个讲究法治的地方。“罢稏丰圩户”,罢稏,又称?稏,稻名。辛弃疾《鹧鸪天·代人赋》:“千章云木钩辀叫,十里溪风罢稏香。”丰,形容词活用作动词,与下句的动词“卧”相对。圩户,耕种圩田的农户。杨万里《过广济圩三首》:“圩田岁岁镇逢秋,圩户家家不识愁。夹路垂杨一千里,风流国是太平州。”这句意思是说,圩户的种田人家,家家户户五谷丰登。“桁杨卧讼庭”,桁杨,古代用于套在囚犯脚或颈的一种枷。讼庭,公堂法庭。犯了罪就要处治,处治是依法律程序,不能乱来。“桁杨卧讼庭”,是一种有序的审判。当时黄庭坚的舅舅正任淮南西路提点刑狱,故黄庭坚用依法律程序来说事。

  尾联“谢公歌舞处,时对换鹅经”,是写宣城民风淳朴,歌舞升平,讲求道德与教化。谢公,指谢眺,在宣城任太守时他“勤于郡治、劝民教士、关心农政”,给宣城人民留下了美好的印象,被称为“谢宣城”。歌舞处,指谢朓楼,那里歌舞升平,人民生活安逸。这些楼台歌舞是一种教化,时时焕起人们的道德良心。换鹅经,指《黄庭经》,或《道德经》。此联意下,一个地方的治理应该像宣城那样和谐安定,稻熟年丰。

  黄庭坚是北宋诗的大家,造诣很高,与苏轼齐名,并称苏黄。黄庭坚在文学艺术上是具有很高天才的,而又卓然自立,不肯随人后的。他作诗时,态度郑重,精心结撰。这首诗,开头似叙事,接下来作描叙,中间两联对仗工整,活用名词、动词为形容词,讲究字眼的锤炼,他通过奇特的意象、新颖的比喻和使事用典,,达到了停杯细听说宣城的目的,形成一种峭拔生新的艺术效果。这种以叙述为诗、以议论为诗、以理趣为诗的独特艺术手法显示出他独特的个性风貌。

【送舅氏野夫之宣城原文翻译赏析】相关文章:

送宇文太守赴宣城_王维的诗原文赏析及翻译08-03

蝶恋花·送春原文,翻译,赏析09-05

蝶恋花·送春原文、翻译、赏析02-20

李贺《野歌》原文翻译及赏析12-16

李贺《野歌》原文、翻译及赏析12-16

黄鹤楼送孟浩然之广陵原文、翻译、赏析10-19

黄鹤楼送孟浩然之广陵原文翻译赏析07-15

黄鹤楼送孟浩然之广陵原文,翻译,赏析04-14

送杜少府之任蜀州原文翻译及赏析02-10

送杜少府之任蜀州原文、翻译及赏析01-14