《高阳台·和周草窗寄越中诸友韵》王沂孙宋词注释翻译赏析

2022-10-17 古籍

  在平平淡淡的学习、工作、生活中,大家都接触过很多优秀的古诗吧,古诗准确地来说应该叫格律诗,包括律诗和绝句。古诗的类型多样,你所见过的古诗是什么样的呢?下面是小编精心整理的《高阳台·和周草窗寄越中诸友韵》王沂孙宋词注释翻译赏析,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

  作品简介

  《高阳台·和周草窗寄越中诸友韵》是宋末词人王沂孙的作品。这是一首唱和词,是答和友人周密《高阳台·寄越中诸友》的。周密的原词为思乡怀归之作,词中流露了在外游子倦游之感。作者此词,从原词意境出发,表达了对友人羁旅无归的同情和思念。由于此时作者抛离故乡,飘流在外,故此词情真意切,动人心魄。

  作品原文

  高阳台·和周草窗寄越中诸友韵

  残雪庭阴,轻寒帘影,霏霏玉管春葭。小帖金泥,不知春在谁家。相思一夜窗前梦,奈个人、水隔天遮。但凄然,满树幽香,满地横斜。

  江南自是离愁苦,况游骢古道,归雁平沙。怎得银笺,殷勤与说年华。如今处处生芳草,纵凭高、不见天涯。更消他,几度春风,几度飞花。

  作品注释

  1、高阳台:词牌名。又名《庆春泽》。双调一百字,平韵格。前后片各四平韵,亦有于两结三字豆处增叶一韵者。

  2、周草窗:南宋著名词人周密,字公谨,号草窗。

  3、越中:泛指今浙江绍兴一带。

  4、轻寒:微寒。

  5、霏霏:飘洒,飞扬。

  6、玉管春葭:古代候验节气的器具叫灰琯,将芦苇(葭)茎中薄膜制成灰,置于十二乐律的玉管内,放在特设的室内木案上。到某一节气,相应律管内的灰就会自行飞出。见《后汉书·律历志》,玉管,指管乐器。葭,芦苇,这里指芦灰。

  7、小帖金泥:宋代风俗,立春日宫中命大臣为皇帝后妃所居之殿阁撰写贴子词,字用金泥写成。士大夫之间也彼此书写了互送。

  8、满树幽香二句:林逋《山园小梅》诗:“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。”此化用其意。横斜,指梅花的影子。

  9、游骢(cōng):指旅途上的马。

  10、怎得:安得,怎么能够得到。

  11、银笺:指洁白的信笺。

  12、凭高:登临高处。

  13、飞花:落花飘飞。

  作品译文

  庭院背阴处尚有残雪堆积,通过帘幕,也还能感到轻寒。玉管中葭灰飞扬,不知不觉已到了立春时节。门前虽然已经有金泥帖,却不知道春光到来了谁家的亭阁?我对你相思若渴,梦中迷离隐约相见,无奈终究被天水阴遮。待梦境醒来时,更加凄然伤心,只见满树幽香,地上都是疏影横斜。

  江南离别自然充满愁苦,何况在古道上策马。都在羁旅天涯,只见飞雁归落平沙。如何能在信笺之上,诉说自己空度年华。如今处处长满芳草,纵然登上高楼眺望,也只能见萋萋芳草遍布天涯。更何况,(人生)还能经受几度春风,几番飞红落花。

  创作背景

  周草窗即周密,和王沂孙是经常词赋相和的朋友。他们常常在越地游山玩水。互相赋和。周密曾作有《三姝媚》送王沂孙,王沂孙也赋词相和。后周密作有《高阳台》给很多词友,王沂孙也作了这首词对答。

  作品鉴赏

  “残雪庭阴,轻寒帘影,霏霏玉管春葭。”“残雪庭阴”写庭院背阴处还留有残雪。“轻寒帘影”春寒料峭,风动帘拢。“霏霏玉管春葭”,古时季节变化,用箫管十二,置芦苇(葭)灰于孔中,室内封闭,蒙上罗彀,那一节气到了,那一律管葭灰就飞出。“霏霏”春葭灰的飞动貌。玉管即箫管。这句就是讲立春到了。“小帖金泥,不知春在谁家。”回答周密“燕归何处人家。”宋代立春日宫中命大臣撰写殿阁的宜春帖子词,士大夫间当然也自己书写,字用金泥,所以说金泥小贴。这种风俗,元代还有。这里是说改朝换代,当日皇宫不存在了,士大夫散去,何人在这时候用金泥写宜春帖子贴挂?春落谁家?

  “相思一夜窗前梦,奈个人、水隔天遮。”写思念杭州如一帘幽梦,但醒来却是水隔绝,天遮断,“个人”当指周密。“但凄然,满树幽香,满地横斜”,是点出周密所在地西泠孤山之畔,说只梦见到满树幽香,满地枝影横斜的梅花的凄凉景色。这里写出“个人”(即周密)生活虽然凄凉,但心态高洁。

  “江南自是离愁苦,况游骢古道,归雁平沙”,意谓理解周密怀念越友及旧游地的离情。江南春色自是最让人感受到离愁之苦的。“江淹《别赋》:”春草碧色,春水渌波,送君南浦,伤如之何?“都是写江南离愁之苦的。春色之妍,与离愁之苦,对比强烈。

  “况游骢古道,归雁平沙”,纵青骢马游过的古道和时舟行所见的平沙落雁呢!和周密词中的`“残寒梅未绽,正潮过两陵短亭逢雁”相近。“怎得银笺,殷勤与说年华。”意为:想写信对周密表示慰藉笔触从跌宕转为平收。想到你的怀念,便想觅得银泥花笺,不嫌词费的和你讲一讲如今江南春天物华。

  “如今处处生芳草,纵凭高、不见天涯。”此处又笔转别恨,细数离怀。呼应周密原词:“归鸿自趁潮回去,笑倦游、犹是天涯。”从越倦游归去,此身还远在天涯。周密词“萋萋望极王孙草”说:确实如今到处长满了春天芳草,登高望远,已不见你所在之处。这二句和晏殊《蝶恋花》“昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路”,用笔正相反。柳永词《八声甘州》曾有句:“不忍登高临远,望故乡渺,归思难收。”和此句描写手法相似。

  “更难消,几度东风,几度飞花”,讲这样的离别相思,人将老去,怎能消几番春风来,春花谢呢!和“不知春在谁家”、“殷勤与说年华”等句相照应,围绕离情说,却有春光无主,好景不常的感伤。王安石诗“不知乌石岗头路,到老相寻得几回”,和此句意思相近,但沉痛过之。

  周密在原词中曾有句“雪霁空城,燕归何人家。”王沂孙在词中也有类似句子,同时抒发了“可怜王谢堂前燕,飞入寻常百姓家”的感慨。在朦胧的亡国的哀感蕴藏在胸中,却无所依托,只好写出离愁别绪。

  词牌简介

  高阳台,又名《庆春泽》。双调一百字,平韵格。前后片各四平韵,亦有于两结三字豆处增叶一韵者。

  作品格律

  残雪庭阴,轻寒帘影,霏霏玉管春葭。小帖金泥,不知春在谁家。

  ⊙●●○,⊙○●●,⊙○⊙●○△。⊙●○○,⊙○⊙●○△。

  相思一夜窗前梦,奈个人、水隔天遮。但凄然,满树幽香,满地横斜。

  ⊙○⊙●○○●,●⊙○、⊙●○△。●○○,⊙●○○,⊙●○△。

  江南自是离愁苦,况游骢古道,归雁平沙。怎得银笺,殷勤与说年华。

  ⊙○⊙●○○●,●⊙○⊙●,⊙●○△。⊙●○○,⊙○⊙●○△。

  如今处处生芳草,纵凭高、不见天涯。更消他,几度春风,几度飞花。

  ⊙○⊙●○○●,●⊙○、⊙●○△。●○○,⊙●○○,⊙●○△。

  注:○平声●仄声⊙可平可仄△平韵脚▲仄韵脚

  作者简介

  王沂孙(约1230~约1291),宋末词人。字圣与,号碧山、中仙、玉笥山人,会稽(今浙江绍兴)人。入元,曾任庆元路(今浙江鄞县)学正。与周密、张炎等人同结词社,相与唱和。其词多咏物之作,间寓身世之感,讲究章法、层次,词致深婉,盛传于世,然有意旨隐涩之病。有《碧山乐府》。

  赏析

  周草窗即周密,和王沂孙是经常词赋相和的朋友。他们常常在越地游山玩水。互相赋和。周密曾作有《三姝媚》送王沂孙,王沂孙也赋词相和。后周密作有《高阳台》给很多词友,王沂孙也作了这首词对答。

  残雪庭阴,轻寒帘影,霏霏玉管春葭。残雪庭阴写庭院背阴处还留有残雪。轻寒帘影春寒料峭,风动帘拢。霏霏玉管春葭,古时季节变化,用箫管十二,置芦苇(葭)灰于孔中,室内封闭,蒙上罗彀,那一节气到了,那一律管葭灰就飞出。霏霏春葭灰的飞动貌。玉管即箫管。这句就是讲立春到了。小帖金泥,不知春在谁家。回答周密燕归何处人家。宋代立春日宫中命大臣撰写殿阁的宜春帖子词,士大夫间当然也自己书写,字用金泥,所以说金泥小贴。这种风俗,元代还有。这里是说改朝换代,当日皇宫不存在了,士大夫散去,何人在这时候用金泥写宜春帖子贴挂?春落谁家?

  相思一夜窗前梦,奈个人、水隔天遮。写思念杭州如一帘幽梦,但醒来却是水隔绝,天遮断,个人当指周密。但凄然,满树幽香,满地横斜,是点出周密所在地西泠孤山之畔,说只梦见到满树幽香,满地枝影横斜的梅花的凄凉景色。这里写出个人(即周密)生活虽然凄凉,但心态高洁。

  江南自是离愁苦,况游骢古道,归雁平沙,意谓理解周密怀念越友及旧游地的离情。江南春色自是最让人感受到离愁之苦的。江淹《别赋》:春草碧色,春水渌波,送君南浦,伤如之何?都是写江南离愁之苦的。春色之妍,与离愁之苦,对比强烈。

  况游骢古道,归雁平沙,纵青骢马游过的古道和时舟行所见的平沙落雁呢!和周密词中的残寒梅未绽,正潮过两陵短亭逢雁相近。怎得银笺,殷勤与说年华。意为:想写信对周密表示慰藉笔触从跌宕转为平收。想到你的怀念,便想觅得银泥花笺,不嫌词费的和你讲一讲如今江南春天物华。

  如今处处生芳草,纵凭高、不见天涯。此处又笔转别恨,细数离怀。呼应周密原词:归鸿自趁潮回去,笑倦游、犹是天涯。从越倦游归去,此身还远在天涯。周密词萋萋望极王孙草说:确实如今到处长满了春天芳草,登高望远,已不见你所在之处。这二句和晏殊《蝶恋花》昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路,用笔正相反。柳永词《八声甘州》曾有句:不忍登高临远,望故乡渺,归思难收。和此句描写手法相似。

  更难消,几度东风,风度飞花,讲这样的离别相思,人将老去,怎能消几番春风来,春花谢呢!和不知春在谁家、殷勤与说年华等句相照应,围绕离情说,却有春光无主,好景不常的感伤。王安石诗不知乌石岗头路,到老相寻得几回,和此句意思相近,但沉痛过之。

  周密在原词中曾有句雪霁空城,燕归何人家。王沂孙在词中也有类似句子,同时抒发了可怜王谢堂前燕,飞入寻常百姓家的感慨。在朦胧的亡国的哀感蕴藏在胸中,却无所依托,只好写出离愁别绪。

【《高阳台·和周草窗寄越中诸友韵》王沂孙宋词注释翻译赏析】相关文章:

高阳台·和周草窗寄越中诸友韵_王沂孙的词原文赏析及翻译09-26

《高阳台和周草窗寄越中诸友韵》翻译及赏析01-31

高阳台·和周草窗寄越中诸友韵原文及赏析08-20

高阳台·和周草窗寄越中诸友韵 原文及赏析08-20

高阳台·和周草窗寄越中诸友韵译文及赏析02-06

高阳台·和周草窗寄越中诸友韵原文及赏析07-16

《齐天乐·蝉》王沂孙宋词注释翻译赏析04-12

《眉妩·新月》王沂孙宋词注释翻译赏析04-12

《天香·龙涎香》王沂孙宋词注释翻译赏析04-12