《赐萧瑀》原文、翻译及赏析

2024-04-26 古籍

  在平凡的学习、工作、生活中,提起古诗词,就自然而然的想起令人头大的古诗词赏析?不管是对古诗词中的某一个字/词进行分析,还是探讨作者想要表达的情感及人生观,都属于古诗词鉴赏。大家知道怎样去完成古诗词鉴赏吗?以下是小编帮大家整理的《赐萧瑀》原文、翻译及赏析,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

  原文:

  疾风知劲草,板荡识诚臣。

  勇夫安识义,智者必怀仁。

  译文

  在狂风中才能识别出坚韧的草木,在乱世里方能分辨出忠诚的臣子。

  一勇之夫怎么懂得为公为国为民为社稷的正义的道理,而有智慧的人,必定心中怀有仁爱。

  注释

  萧瑀:字时文,隋朝将领,被李世民俘后归唐,封宋国公。

  疾风:大而急的风。

  劲草:强劲有力的草。

  板荡:动乱之世。

  勇夫:有胆量的人。

  智者:有见识的人。

  赏析:

  韧性、忠诚、道义、仁爱,萧瑀为人臣而有此四,得皇上评价如此之高,又更何求?萧瑀为官,艰苦危难之中,不随波逐流;意志坚定,不迷失方向;因为充满仁爱之心,便永远能把握大义。然新臣房玄龄、杜如晦、魏征等与之不睦,其终难更有作为,岂不惜哉!

  两句诗使用了比兴的手法。诗人表达的核心意思是“板荡识诚臣”,赞美萧瑀能在自己当年最紧要的时刻拥护自己,帮他谋得帝位。“疾风知劲草”是兴,为下文的立论张本。同时这一句兴中有比,以普通的自然景物为喻,说明了一个深刻的道理:在风平日丽的日子里,“劲草”混同于一般的草;在和平安定的环境中,“诚臣”也容易混同于一般的人们:其特殊性没有显现出来,因而不易鉴别。只有经过猛烈大风和动乱时局的考验,才能看出什么样的草是强劲的,什么样的人是忠诚的。总之,这两句诗形象而深刻地说明:在艰难危急的时刻,最能看出一个人真正的品格。具有高风亮节的人,在艰难时刻,在危难面前,能坚持真理,不随波逐流;而意志不够坚定的人,常常会迷失方向。

  两句诗表达同样的道理,但“疾风知劲草”以比说理,形象生动,因而也最广为人知。今天人们常常只知道前一句而湮没了后一句,常用它比喻危急时刻最能显示一个人的优良品质。

  创作背景

  公元627年,李世民登基,封萧瑀为宰相。但由于萧瑀性情刚直,李世民便把萧瑀改任太子太傅。萧瑀毫无怨言,来到东宫任职,辅导太子十分尽职,李世民对他对太子的教导十分满意,于贞观九年(公元635年),封萧瑀为“特进”,参预政事,并赠此诗给他。

  作者

  唐太宗李世民(599年-649年),唐朝第二位皇帝,在位23年,年号贞观。名字取意“济世安民”,陇西成纪人(今甘肃天水市秦安县)。唐太宗李世民不仅是著名的政治家、军事家,还是一位书法家和诗人。唐太宗开创了著名的贞观之治,被各族人民尊称为天可汗,为后来唐朝全盛时期的开元盛世奠定了重要基础,为后世明君之典范。庙号太宗,谥号文武大圣大广孝皇帝,葬于昭陵。

【《赐萧瑀》原文、翻译及赏析】相关文章:

《赐萧瑀》原文翻译赏析06-14

《赐萧瑀》原文翻译及赏析03-15

赐萧瑀原文及赏析10-15

赐萧瑀原文及赏析03-15

赐萧瑀原文翻译及赏析(2篇)07-05

《赠萧瑀·疾风知劲草》翻译赏析01-22

《赠萧瑀·疾风知劲草》翻译赏析09-08

赠萧瑀·疾风知劲草的诗歌翻译赏析03-04

萧瑀字时文幼以教行闻原文及译文07-28

赐房玄龄原文赏析02-26