魏野《登原州城呈张贲从事》赏析含译文

2021-10-29 古籍

  登原州城呈张贲从事

  原文:

  异乡何处最牵愁?独上边城城上楼。

  日暮北来惟有雁,地寒西去更无州。

  数声塞角高还咽,一派泾河冻不流。

  君作贫官我为客,此中离恨共难收。[1]

  译文:

  身在异乡哪儿最能牵动乡愁?就是一个人登上边塞城池的城楼时。

  (这儿)傍晚时从北边来的只有大雁,周围一片天寒地冻,从这儿向西去就再没有大宋的州县了。

  从远处传来的塞角声凄厉高亢,城外的泾河也冻住了不再流淌。

  你是一个穷官,我来你这儿做客,我们两个的乡愁都浓郁的没法收拾。

  简析

  诗题中的原州,在今甘肃镇原及宁夏固原一带,宋时属边疆地区。

  此诗首联采用柳宗元“城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫”式的`开头,作者稍作了些变换,出、对句位置颠倒,并用了设问修辞格,既为下面抒写展开了宏伟的画卷,又设定了“愁”这一主旋律。

  中间两联是这首诗的精华部分,写的是塞外风光。在“日暮乡关何处是”时,眼前看到的只有“惊风吹起塞鸿群”,“横阳雁去无留意”,渐渐地“几行归雁云边断”,心中不由涌起“何处行人不断肠”的愁怨。西北边陲,天寒地冻,极目望去,“瀚海阑干百丈冰”,“平沙万里绝人烟”,“野云万里无城郭,雨雪纷纷连大漠”,根本没有什么“大漠孤烟直”,根本没有什么“千树万树梨花开”。君不见“黄沙碛里本无春”,“纵有春来何处知”。接下去是“四面边声连角起”,和着“北风卷地折白草”,呜呜咽咽的,直可“舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇”。“塞水不成河”,泾河水早已被冻住了,更使人觉得“塞上风云接地阴”,教人不禁顿起“愁云惨淡万里凝”哀思。面对穷荒绝漠,万碛千山,耳闻声声笳角,呼呼北风,一介书生无路请缨,根本没有了“黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还”的雄心壮志,剩下的只有“可怜无定河边骨”的惨不忍睹的景象和“古来征战几人回”的无穷无尽的感慨了。尾联以贫官、异客之离恨作结,照应了开头的“牵愁”,点明了主旨。

  这首边塞羁旅行役律诗景象萧瑟,感情悲怆,和盛唐的边塞诗有霄壤之别。时代之不同是造成差异的一个原因,身份之不同则是更主要的原因,作者是个消极遁世的隐士,而高适和岑参他们则是积极进取的用世之士。

【魏野《登原州城呈张贲从事》赏析(含译文)】相关文章:

1.登原州城呈张贲从事原文及赏析

2.登原州城呈张贲从事阅读答案

3.登原州城呈张贲从事全诗翻译赏析

4.登原州城呈张贲从事的阅读答案

5.《登原州城呈张贲从事》的阅读答案及赏析

6.《登原州城呈张贲从事》古诗词鉴赏

7.登原州城呈张贲从事阅读训练及参考答案

8.唐诗登乐游原译文赏析

9.乐游原/登乐游原译文及赏析

上一篇:《行经华阴》原文翻译及赏析 下一篇:罗邺《早发》原文译文及赏析