紫薇花杜牧的诗原文赏析及翻译

2023-05-25 古籍

  通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。下面是小编帮大家整理的紫薇花杜牧的诗原文赏析及翻译,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

  紫薇花

  唐代 杜牧

  晓迎秋露一枝新,不占园中最上春。

  桃李无言又何在,向风偏笑艳阳人。

  译文

  一支初绽的紫薇在在秋露里迎接晨光,而不是在早春与群芳争奇斗艳。

  无言的桃李又在何处,只有紫薇花笑看那些只能在春日艳阳里开的花。

  注释

  上春:早春。

  艳阳人:指在艳阳春天里开的花。

  桃李无言:意谓桃李不说话,不夸耀自己,而人们都来欣赏他们,在桃李树下,走出了一条条小路。

  赏析

  紫薇夏季开花,开谢相续,花期长达三、四月之久。杜牧这首诗即围绕紫薇花花期长的特点着笔,赞美紫薇花不争春的谦逊品格。

  “晓迎秋露一枝新”,首句写紫薇花开花季节时令。秋天的早晨,紫薇花迎着秋天的寒露开出一枝枝新鲜的花朵。一个“迎”字,赋予紫薇花以人的精神,它不怕秋寒,迎着寒露开放,为人间装点秋天的景色。“不占园中最上春”,春天时节,百花盛开,争奇斗艳,而紫薇花不与百花争春,它夏季开花,一直开到秋末。诗人在这里赞美紫薇花不与百花争春的谦逊品格。

  “桃李无言又何在?向风偏笑艳阳人。”诗人此处用《史记》“桃李不言”典故,以桃李反衬紫薇花。桃李不言,虽然表现了他们的谦逊,然而他们毕竟也和百花一起争着在春天开放。现在秋天到了,秋风萧瑟,无言的桃花、李花,不知今在何处,只有紫薇花向着寒冷的秋风,笑对那些争着在艳阳春天开放的花朵了。诗人寄情于物,在赞美紫薇花的谦逊品格时,也赞美了具有谦逊美德的人。

  诗人虽写紫薇但在此诗中一字不提紫薇,使读者在惊奇之中,享受到紫薇的美丽的质感。充分感觉到紫薇不与群花争春,淡雅高洁的风骨和一枝独秀的品格。所谓“反常”必须以“合道”为前题,方能构成奇趣。这首被人们誉为咏紫薇诗中的佳作,由于设想入奇,扩大了诗的张力和戏剧效果,使人玩味不已。

  创作背景

  本诗的具体创作时间不详。经历了从唐宪宗至唐宣宗六朝的杜牧,曾任中书舍人,因被称为“紫薇舍人杜紫薇”。当时正处于牛李党争激烈的时期,诗人置于复杂斗争纠纷中,不趋炎附势,独守刚直节操,恰似紫薇花,故此篇咏紫薇花似乎也不尽出于单纯的玩赏。

  作者简介

  杜牧(803—853),唐代诗人。字牧之,京兆万年(今陕西西安)人,宰相杜佑之孙。大和二年(828)进士,授宏文馆校书郎。多年在外地任幕僚,后历任监察御史,黄州、池州、睦州刺史等职,后入为司勋员外郎,官终中书舍人。以济世之才自负。诗文中多指陈时政之作。写景抒情的小诗,多清丽生动。以七言绝句著称。人谓之小杜,和李商隐合称“小李杜”,以别于李白与杜甫。有《樊川文集》二十卷传世,《全唐诗》收其诗八卷。

  • 相关推荐

【紫薇花杜牧的诗原文赏析及翻译】相关文章:

紫薇花_白居易的诗原文赏析及翻译08-21

紫薇花原文翻译及赏析03-24

紫薇花原文翻译及赏析02-24

紫薇花原文赏析及翻译01-20

紫薇花原文赏析及翻译02-09

关于紫薇花原文翻译及赏析06-12

秋夕_杜牧的诗原文赏析及翻译08-26

题禅院_杜牧的诗原文赏析及翻译08-03

紫薇花原文翻译及赏析3篇07-16