苦昼短原文及赏析

2021-09-23 古籍

  原文

  飞光飞光,劝尔一杯酒。

  吾不识青天高,黄地厚。

  唯见月寒日暖,来煎人寿。

  食熊则肥,食蛙则瘦。

  神君何在?太一安有?

  天东有若木,下置衔烛龙。

  吾将斩龙足,嚼龙肉,使之朝不得回,夜不得伏。

  自然老者不死,少者不哭。

  何为服黄金、吞白玉?

  谁似任公子,云中骑碧驴?

  刘彻茂陵多滞骨,嬴政梓棺费鲍鱼。

  译文

  飞逝的时光,请您喝下这杯酒。

  我不知道苍天有多高,大地有多厚。

  只看到寒暑更迭日月运行,消磨着人的年寿。

  吃熊掌就胖,吃蛙腿就瘦。

  神君可在何处,太一哪里真有?

  天的东方生有神树,下置神龙衔烛环游。

  我要斩断神龙的足,咀嚼神龙的`肉,使它白天不能巡回,夜晚不能潜伏。

  自然使老者永不死,少年不再哀哭。

  何必吞黄金,食白玉?

  有谁见过任公子,升入云天骑碧驴?

  诗:“飞光忽我遒,岂止岁云暮。”

  1、“劝尔”句:语出《世说新语·雅量》:“晋代孝武帝司马曜时,天上出现长星(即彗星),司马曜有一次举杯对长星说:‘劝尔一杯酒,自古哪有万岁天子?’”

  2、青天、黄地:语出《易·坤》:“夫玄黄者,天地之杂色也,天玄而地黄。”

  3、煎人寿:消损人的寿命。煎:煎熬,消磨。

  4、“食熊”句:古人以熊掌和熊白(熊背上的脂肪)为珍肴,富贵者才能食之。

  5、蛙:代指贫穷者吃的粗劣食品。

  6、神君:汉时有长陵女子,死后被奉为神,称神君。汉武帝病时曾向她乞求长生。(参看《史记·封禅书》)

  7、太一:天帝的别名,是天神中的尊贵者。战国宋玉《高唐赋》:“醮诸神,礼太一。”安:哪里。

  8、若木:古代神话传说中的树名,东方日出之地有神木名扶桑,西方日落处有若木。屈原《离骚》:“折若木以拂日兮。”王逸注:“若木在昆仑西极,其华照下地。”

  9、衔烛龙:传说中的神龙,住在天之西北,衔烛而游,能照亮幽冥无日之国。屈原《天问》:“日安不到?烛龙何照?”王逸注:“天之西北有幽冥无日之国,有龙衔烛而照之。”这里借指为太阳驾车之六龙。

  10、不得:不能。回:巡回。

  11、服黄金、吞白玉:道教认为服食金玉可以长寿。《抱朴子·内篇·仙药》:“《玉经》曰:服金者寿如金,服玉者寿如玉。”

  12、似:一作“是”。任公子:传说中骑驴升天的仙人,其事迹无考。

  13、碧:一作“白”。

  14、刘彻:汉武帝,信神仙,求长生,死后葬处名茂陵。《汉武帝内传》:“王母云:刘彻好道,然神慢形秽,骨无津液,恐非仙才也。”滞骨:残遗的白骨。

  15、嬴政:秦始皇。《史记·秦始皇本纪》:“始皇崩于沙丘平台。丞相斯为上崩在外,恐诸公子及天下有变,乃秘之,不发丧。棺载輼凉车中,……会暑,上輼车臭。乃诏从官,令车载一石鲍鱼,以乱其臭。”梓棺:古制天子的棺材用梓木做成,故名。鲍鱼:盐渍鱼,其味腥臭。

  赏析

  此诗作于元和(806— 820)年间。当时,唐宪宗李纯“好神仙,求方士”(《资治通鉴》),为了追求长生不老之药,竟然到了委任方士为台州刺史的荒唐地步。皇帝如此,上行下效,求仙服药、追求长生,成了从皇帝到大臣的普遍风气。李贺此诗即为讽喻此事而作。

【苦昼短原文及赏析】相关文章:

1.苦昼短_李贺的诗原文赏析及翻译

2.苦昼短

3.苦昼短原文翻译以及注释

4.李贺《苦昼短》

5.《苦昼短》唐诗鉴赏

6.苦昼短读后感

7.夏昼偶作原文及赏析

8.苦昼短读后感范文

9.《苦昼短》李贺唐诗鉴赏

上一篇:送孔巢父谢病归游江东兼呈李白原文及赏析 下一篇:雨后池上原文赏析