在平日的学习、工作和生活里,大家都接触过古诗词鉴赏吧?古诗词鉴赏,很多时候是指从“情”和“景”的角度对古诗词做深入的赏析。大家知道怎样去完成古诗词鉴赏吗?以下是小编为大家收集的秋兴八首原文及赏析古诗词鉴赏,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
原文
秋兴八首
其一
玉露凋伤枫树林,巫山巫峡气萧森①。
江间波浪兼天涌,塞上风云接地阴②。
丛菊两开他日泪,孤舟一系故园心③。
寒衣处处催刀尺,白帝城高急暮砧④。
其二
夔府孤城落日斜,每依北斗望京华①。
听猿实下三声泪,奉使虚随八月槎②。
画省香炉违伏枕,山楼粉堞隐悲笳③。
请看石上藤萝月,已映洲前芦荻花④。
其三
千家山郭静朝晖,日日江楼坐翠微①。
信宿渔人还泛泛,清秋燕子故飞飞②。
匡衡抗疏功名薄,刘向传经心事违③。
同学少年多不贱,五陵衣马自轻肥④。
其四
闻道长安似奕棋,百年世事不胜悲①。
王侯第宅皆新主,文武衣冠异昔时②。
直北关山金鼓振,征西车马羽书迟③。
鱼龙寂寞秋江冷,故国平居有所思④。
其五
蓬莱宫阙对南山,承露金茎霄汉间①。
西望瑶池降王母,东来紫气满函关②。
云移雉尾开宫扇,日绕龙鳞识圣颜③。
一卧沧江惊岁晚,几回青琐点朝班④。
其六
瞿塘峡口曲江头,万里风烟接素秋①。
花萼夹城通御气,芙蓉小苑入边愁②。
珠帘绣柱围黄鹄,锦缆牙樯起白鸥③。
回首可怜歌舞地,秦中自古帝王州④。
其七
昆明池水汉时功,武帝旌旗在眼中①。
织女机丝虚夜月,石鲸鳞甲动秋风②。
波漂菰米沉云黑,露冷莲房坠粉红③。
关塞极天唯鸟道,江湖满地一渔翁④。
其八
昆吾御宿自逶迤,紫阁峰阴入渼陂①。
香稻啄馀鹦鹉粒,碧梧栖老凤凰枝②。
佳人拾翠春相向,仙侣同舟晚更移③。
彩笔昔曾干气象,白头吟望苦低垂④。
【欣赏提要】
这组七言律诗是大历元年(766)秋天杜甫初到夔州时作。杜甫身居夔州边地,心怀长安家国。因见眼前草木凋伤,景物萧条,触景伤情而作这组诗。因为是触秋遣兴,故名“秋兴”。前三首以时间为顺序,描写夔州秋色。“凋伤”二字写尽了峡中天地、山川、草木、人事莫不萧条的深秋景象。第四首“故国平居有所思”上承“故园心”,下启“忆京华”。后四首抚今追昔,触景伤情:伤盛世难再,伤穷老飘零;伤战乱频仍民不聊生,伤人事逸豫世态炎凉。第八首“彩笔昔曾干气象,白头吟望苦低垂”结出作诗之意,总收全篇。诗人胸怀大志却蹉跎终老、飘零无依,人已白头而匡世无策,只有吟望低垂而已。全诗怨而不怒,哀而不伤,真正的沉郁而顿挫。集中表现了杜甫后期的思想轨迹,是杜甫后期七律创作的高峰。
【译文】
其一
深秋的白露使那枫林凋零败落,
巫山巫峡一带的气象萧条阴森。
江间,波涛翻滚,大浪滔天,
岸上,风云际会,将大地遮蔽得一派昏沉。
丛生的菊花已经二度开放,我依然流着和往日一样的泪水,孤独的小舟仍系在那里,
也一直系着我那颗思念故园的心。为赶制征夫御寒的衣服,官府在到处催促人们剪裁
衣料,
暮色中,高高的白帝城中传出急促的捣衣的声音。
其二
每当夔州这座孤城太阳西斜的时候,
我常常依凭着北斗遥望京华。
听到那猿猴的三声鸣啼,我真的会泪水落下,
我徒劳地追随着朝廷的使臣,却不能回到长安的老家。
我因卧病已久违那尚书省的香炉,
夔州的山楼、粉堞在悲凉的笳声中渐隐于夜幕之下。
清亮的月亮已升起在被藤萝缠绕着的山石上方,
正在映照着沙州前的芦荻之花。
其三
夔州城的千家万户沐浴在秋日冷清的朝晖之中,
我每天坐在江楼里面对着青翠的山峰。
那渔夫连接数日都在江上泛舟捕鱼,
那燕子仍在清爽的天空中飞个不停。
我虽然像匡衡那样在朝廷上直谏却功名甚微,
想同刘向那样去传经,也总是不能如愿地被朝廷重用。
我少年时期的同学大都已是官位显赫之人,
他们各自在长安都有着富庶的家境。
其四
听说最近长安的形势就像棋局一般反复不定,
人生百年遭逢如此乱世,令我心生悲痛。
如今,长安城中王侯的宅第都已变换了主人,
朝廷里的文武大臣也与从前大为不同。
当年,长安正北一带的战鼓声响可谓震天动地,
尽管朝廷已下达征兵檄书,而官军却借口正在西征,竟不愿回马驰援京城。
此时我就像潜伏于秋江里的鱼龙一样内心寂寞难耐,
于是便若有所思地回忆起以往居住在长安时的情形。
其五
那华丽的蓬莱宫正对着雄伟的终南山,
宫前,支撑承露盘的铜柱高耸入云,直插霄汉。
置身宫中,向西可望见西王母翩然降于瑶池的昆仑山,
向东可看到被紫气所笼罩的函谷关。
每当皇帝上朝时,那仪仗中的雉尾扇就像云彩一般在半空里徐徐移动,
直到皇上坐定,朝日照着皇上的龙袍,才能看清楚圣颜。
我一经卧病夔州,便觉得自己在以惊人的速度变老,
可从前自己也曾数次在宫中受到传点,列于朝班。
其六
从瞿唐峡口到曲江池头,
万里风烟连接着清秋时节的两地。
当年皇上曾通过复道来往于花萼楼与芙蓉苑之间,
如今那里却传来了安禄山叛乱的消息。
曲江畔天子豪华的行宫里,总有黄鹄围绕着珠帘绣柱翩翩起舞,
装饰着锦缆牙樯的游船驶过,常常将池中的白鸥惊起。
回望曲江,我为它由盛转衰而感到惋惜,
要知道那长安自古以来就为帝王所居。
其七
昆明池的开凿是汉朝人的功劳,
当年,汉武帝战船上的旌旗仿佛依然飘扬在人们的眼中。
池边那尊眼望着织机上纺线的织女石像徒然地站立在夜月之下,
池中石鲸的鳞甲在秋风里不时闪动。
随波飘浮的菰米就像一团黑云沉在水里,
结着莲蓬的荷花经霜坠落后,池中一片粉红。
夔州的大山高耸入云,只有一条险峻的鸟道供人行走,
满世界的江河湖海里,处处都有我这位老渔翁漂泊的身影。
其八
当年,我从昆吾、御宿一路逶迤地来到渼陂,
只见紫阁峰的阴影倒映在渼陂湖里。
湖边余有鹦鹉吃剩下的香稻米粒,
那碧绿的梧桐树枝上,曾有老凤凰在此栖息。
春天里,美女们纷纷到此踏青拾翠,并互相赠送礼品,
如神仙一般的伴侣在湖中同舟游览,直到傍晚仍不肯离去。
当年我也曾手持气凌山水的五色之笔,写出令朝廷震动的三大礼赋,
而如今我却成了白发老人,只能痛苦地低下头,通过吟诗来表达自己渴望回归长安的心意。
作者简介
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
注释
几回:言立朝时间之短,只不过几回而已。青琐:汉未央宫门名,门饰以青色,镂以连环花纹。后亦借指宫门。点朝班:指上朝时,殿上依班次点名传呼百官朝见天子。此二句慨叹自己晚年远离朝廷,卧病夔州,虚有朝官(检校工部员外郎)之名,却久未参加朝列。
瞿塘峡:峡名,三峡之一,在夔州东。曲江:在长安之南,名胜之地。
万里风烟:指夔州与长安相隔万里之遥。素秋:秋尚白,故称素秋。
花萼:即花萼相辉楼,在长安南内兴庆宫西南隅。夹城:据《长安志》记载,唐玄宗开元二十年(732),从大明宫依城修筑复道,经通化门,达南内兴庆宫,直至曲江芙蓉园。通御气:此复道因系方便天子游赏而修,故曰“通御气”。
芙蓉小苑:即芙蓉园,也称南苑,在曲江西南。入边愁:传来边地战乱的消息。唐玄宗常住兴庆宫,常和妃子们一起游览芙蓉园。史载,安禄山叛乱的消息传到长安,唐玄宗在逃往四川之前,曾登兴庆宫花萼楼饮酒,四顾凄怆。
珠帘绣柱:形容曲江行宫别院的楼亭建筑极其富丽华美。黄鹄:鸟名,即天鹅。《汉书·昭帝纪》:“始元元年春,黄鹄下建章宫太液池中。”此句是说因曲江宫殿林立,池苑有黄鹄之类的珍禽。
锦缆牙樯:指曲江中装饰华美的游船。锦缆,彩丝做的船索。牙樯,用象牙装饰的桅杆。此句说曲江上舟楫往来不息,水鸟时被惊飞。
歌舞地:指曲江池苑。此句是说昔日繁华的歌舞之地曲江,如今屡遭兵灾,荒凉寂寞,令人不堪回首。
秦中:此处借指长安。帝王州:帝王建都之地。
昆明池:遗址在今西安市西南斗门镇一带,汉武帝所建。《汉书·武帝纪》载元狩三年(前120)在长安仿昆明滇池而凿昆明池,以习水战。
武帝:汉武帝,亦代指唐玄宗。唐玄宗为攻打南诏,曾在昆明池演习水兵。旌旗:指楼船上的军旗。《汉书·食货志(下)》:“乃大修昆明池,列馆环之,治楼船,高十余丈,旗帜加其上,甚壮。”
织女:指汉代昆明池西岸的织女石像,俗称石婆。《三辅黄图》卷四引《关辅古语》曰:“昆明池中有二石人,立牵牛、织女于池之东西,以象天河。”在今斗门镇东南的北常家庄附近有一小庙,俗称石婆庙。中有石雕像一尊,高约190厘米,即汉代的昆明池的织女像。机丝:织机及机上之丝。虚夜月:空对着一天明月。
石鲸:指昆明池中的石刻鲸鱼。《三辅黄图》卷四引《三辅故事》曰:“池中有豫章台及石鲸,刻石为鲸鱼,长三丈,每至雷雨。常鸣吼。鬣尾皆动。”汉代石鲸今尚在,现藏陕西历史博物馆。
菰(gū):即茭白,一种草本植物,生浅水中,叶似芦苇,根茎可食。秋天结实,皮黑褐色,状如米,故称菰米,又名雕胡米。此句是说菰米漂浮在昆明池面,菰影倒映在水中,望过去黑压压一片,像乌云一样浓密。
莲房:即莲蓬。坠粉红:指秋季莲蓬成熟,花瓣片片坠落。中二联刻画昆明池晚秋荒凉萧瑟之景。
关塞:此指夔州山川。极天:指极高。唯鸟道:形容道路高峻险要,只有飞鸟可通。此句指从夔州北望长安,所见惟有崇山峻岭,恨身无双翼,不能飞越。
江湖满地:指漂泊江湖,苦无归宿。渔翁:杜甫自比。
昆吾:汉武帝上林苑地名,在今陕西蓝田县西。《汉书·扬雄传》:“武帝广开上林,东南至宜春、鼎湖、昆吾。”御宿:即御宿川,又称樊川,在今陕西西安市长安区杜曲至韦曲一带。《三辅黄图》卷四:“御宿苑,在长安城南御宿川中。汉武帝为离宫别院,禁御人不得入。往来游观,止宿其中,故曰御宿。”逶迤:道路曲折的样子。
紫阁峰:终南山峰名,在今陕西户县东南。阴:山之北、水之南,称阴。渼(měi)陂(bēi):水名,在今陕西户县西,唐时风景名胜之地。陂,池塘湖泊。紫阁峰在渼陂之南,陂中可以看到紫阁峰秀美的倒影。
香稻啄馀鹦鹉粒:即使是剩下的香稻粒,也是鹦鹉吃剩下的。此句为倒装语序。
碧梧:即使碧梧枝老,也是凤凰所栖。同上句一样,是倒装语序。此二句写渼陂物产之美,其中满是珍禽异树。
拾翠:拾取翠鸟的羽毛。相问:赠送礼物,以示情意。《诗经·郑风·女曰鸡鸣》:“知子之顺之,杂佩以问之。”
仙侣:指春游之伴侣,“仙”字形容其美好。晚更移:指天色已晚,尚要移船他处,以尽游赏之兴。
彩笔:五彩之笔,喻指华美艳丽的文笔。《南史·江淹传》:“又尝宿于冶亭,梦一丈夫自称郭璞,谓淹曰:‘吾有笔在卿处多年,可以见还。’淹乃探怀中,得五色笔一,以授之。尔后为诗绝无美句,时人谓之才尽。”干气象:喻指自己曾于天宝十载上《三大礼》赋,得唐玄宗赞赏。
白头:指年老。望:望京华。
赏析
《秋兴八首》是大历元年(766)秋诗,因秋而感发诗兴,故曰“秋兴”。杜甫自唐肃宗乾元二年(759)弃官,至当时已历七载,战乱频仍,国无宁日,人无定所,当此秋风萧飒之时,不免触景生情。因写下这组诗。
持续八年的安史之乱,至广德元年(763)始告结束,而吐蕃、回纥乘虚而入,藩镇拥兵割据,战乱时起,唐王朝难以复兴了。此时,严武去世,杜甫在成都生活失去凭依,遂沿江东下,滞留夔州。诗人晚年多病,知交零落,壮志难酬,心境是非常寂寞、抑郁的。
【秋兴原文及赏析】相关文章:
秋兴赋原文及赏析10-27
秋兴八首原文翻译及赏析04-12
秋兴八首原文翻译及赏析04-17
秋兴唐诗赏析10-18
秋兴八首·其一原文及赏析12-13
秋兴八首·其四原文及赏析04-11
西江月·新秋写兴原文及赏析11-23
秋兴八首·其一原文及赏析08-25
秋兴八首·其一原文及赏析02-20