“艳色天下重,西施宁久微。 ”全诗意思,原文翻译,赏析

2021-08-17 古籍

  【诗句】艳色天下重,西施宁久微。

  【出处】唐·王维《西施咏》。

  【译注】西施艳丽的容颜一定会被天下人看中,她怎么能长久地处于微贱地位呢有朝一日定会被人发现。诗句以此来暗喻有才德之人不会长期地埋没于乡间,终有一天会被人重用,使抱负得以施展。

  【全诗】《西施咏》[唐].王维.艳色天下重,西施宁久微。朝为越溪女,暮作吴宫妃。贱日岂殊众,贵来方悟稀。邀人傅香粉,不自著罗衣。君宠益娇态,君怜无是非。当时浣纱伴,莫得同车归。持谢邻家子,效颦安可希。

  【全诗鉴赏】诗人所处的盛唐时代,在繁华的外衣下隐藏着政治危机:奸邪小人把持朝廷大权,纨绔子弟凭着裙带关系飞黄腾达,甚至连一些斗鸡走狗之徒也得到了君王的恩宠,身价倍增,飞扬跋扈;才俊之士却屈居下层,无人赏识。而“读书三十年”的儒生,却“腰下无尺组”,“一生自穷苦”。王维以这首诗来借咏西施,以喻为人。《西施咏》取材于历史人物,借古讽今。诗人借西施“朝贱夕贵”,而浣纱同伴中仅她一人命运发生改变的经历,悲叹世态炎凉,抒发怀才不遇的不平与感慨;借世人只见显贵时的西施之美,表达对势利小人的嘲讽;借“朝为越溪女”的.西施“暮作吴宫妃”后的骄纵,讥讽那些由于偶然机遇受到恩宠就趾高气扬、不可一世的人;借效颦的东施,劝告世人不要为了博取别人赏识而故作姿态,弄巧成拙。诗的开首四句,写西施有艳丽的姿色,终不能久处低微。次六句写西施一旦得到君王宠爱,就身价百倍。末了四句写姿色太差者,想效颦西施是不自量力。语虽浅显,寓意深刻。沈德潜在《唐诗别裁集》中说:“写尽炎凉人眼界,不为题缚,乃臻斯诣。”这种评价是很中肯的。

【“艳色天下重,西施宁久微。 ”全诗意思,原文翻译,赏析】相关文章:

1.西施咏艳色天下重翻译赏析

2.西施咏艳色天下重翻译及赏析

3.《西施咏》全诗翻译赏析

4.王维《西施咏》全诗翻译赏析

5.鸳鸯原文翻译及全诗赏析

6.登楼原文、翻译及全诗赏析

7.黄河原文、翻译及全诗赏析

8.梅原文、翻译及全诗赏析

上一篇:“映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音。”全诗意思,原文翻译,赏析 下一篇:闻武均州报已复西京原文及赏析