渔歌子·楚山青_李珣的词原文赏析及翻译

2021-08-03 古籍

  渔歌子·楚山青

  五代 李珣

  楚山青,湘水绿,春风澹荡看不足。草芊芊,花簇簇,渔艇棹歌相续。

  信浮沉,无管束,钓回乘月归湾曲。酒盈尊,云满屋,不见人间荣辱。

  译文

  楚山青青,湘水明静,清风徐来,令人流连忘返。青草茂盛,繁花竞开,海艇与小船往来穿梭,悠然垂钓于清波之中,歌声相续。

  任随船儿在水面上漂浮。不知夜幕早已降临,乘月归来,有酒盈樽,满屋是云雾蒸腾如登仙界。此情此景哪还有世间的荣辱觊争。

  注释

  渔歌子:词牌名。此调最早见于唐朝诗人为张志和的《渔歌子·西塞山前白鹭飞》。又名“渔歌曲”“渔父”“渔父乐”“渔夫辞”,原唐教坊曲名,后来人们根据它填词,又成为词牌名。原为单调廿七字,四平韵。中间三言两句,例用对偶。

  澹(dàn)荡:即淡荡,水动荡的样子,此指风吹不动。

  芊(qiān)芊:草茂盛的.样子。

  棹(zhào)歌:渔歌。

  信浮沉:听任渔舟自在地起落。喻己于世,听其自然。信,任由。

  尊:同“樽”,酒器。

  云满屋:月光和江雾笼罩,如云满屋。

  评析

  这首词写处士的生涯与心怀。上片是楚湘山水画,江山秀美,风物可爱,语言流利,表达了词人对大自然美的迷恋,是下片“渔夫”生活的典型环境。

  下片描绘了“渔夫”无拘无束、自由自在的生活情趣,从外到内,“不见人间荣辱”。这是封建时代正直知识分子,受压抑、打击、挫折之后的一种理想的追求,绝意仕进,与世无争,虽是一种无力的消极反抗,但也体现了他们对那个社会的强烈不满。全词淡淡写景,缓缓抒情,风骨俊逸潇洒,态度旷达超拔,语言清新流利,文笔洒脱豪放,无不洋溢着一种“清胜”之美。

【渔歌子·楚山青_李珣的词原文赏析及翻译】相关文章:

1.渔歌子·楚山青原文及赏析

2.南乡子·烟漠漠_李珣的词原文赏析及翻译

3.定风波·志在烟霞慕隐沦_李珣的词原文赏析及翻译

4.《渔歌子·楚山青》阅读答案

5.吴山青·金璞明原文、翻译及赏析

6.渔歌子的古诗原文翻译及赏析

7.山行原文、翻译及赏析

8.《山家》原文及翻译赏析

上一篇:朝天子·西湖_徐再思的词原文赏析及翻译 下一篇:草书屏风_韩偓的诗原文赏析及翻译