蓬莱三殿侍宴奉敕咏终南山应制原文翻译及赏析

2021-07-16 古籍

  原文:

  蓬莱三殿侍宴奉敕咏终南山应制

  [唐代]杜审言

  北斗挂城边,南山倚殿前。

  云标金阙迥,树杪玉堂悬。

  半岭通佳气,中峰绕瑞烟。

  小臣持献寿,长此戴尧天。

  译文及注释:

  译文

  北斗星挂在长安城边,终南山好像依靠在蓬莱三殿前。

  山上华丽的宫殿耸入云端,精美的楼阁在树梢上高悬。

  半山腰漂浮着清新的瑞气,山峰中环绕着祥瑞的云烟。

  小臣我持酒向皇帝祝寿,愿永远生活在太平盛世中间。

  注释

  蓬莱三殿:唐人皇宫里的大明宫内有紫宸、蓬莱、合元三殿,统称蓬莱三殿。侍宴:陪侍皇帝宴乐。宴,酒席,以酒食款待宾客的宴会。奉敕(chì):奉皇帝之命。敕,帝王诏令。终南山:也称秦岭,是中国南方和北方、长江和黄河的分界,位于陜西长安城南。主峰太白山,积雪六月天,为长安八景之一,山高约3767公尺,是中国内地的第一高山。唐时吕洞宾曾修道于终南山,为传说中的八仙之一。

  北斗:七颗星在北天排列,状似舀酒的斗,又称北斗七星。今属大熊星座一部分。

  南山:指终南山。《诗经·小雅·天保》:“如南山之寿,不骞(亏损、毁坏)不崩。”后世用以象征长寿。

  云标:云端。标,本为树梢,此指云层表面。金阙(què):天子居住的宫殿。阙,宫门前供瞭望的塔楼。迥(jiǒng):远。

  杪(miǎo):树梢;树枝末端。玉堂:此为宫殿的美称,指终南山上精美的建筑。悬:挂、系。

  佳气:指吉祥的气象。

  瑞烟:祥瑞的云气。瑞,吉祥的。

  小臣:诗人对自己的谦称。持献寿:指以终南山向皇帝祝寿。用《诗经·小雅·天保》中“如南山之寿”句意。

  戴尧天:头顶尧帝之天,比喻生活在圣王统治之下。《论语·泰伯》:“唯天为大,唯尧则之。”尧,黄帝传帝位给尧,国号唐。

  赏析:

  此诗一开始就气度不凡。首联以北斗星高之宫城边,巍峨的终南山都倚立在蓬莱三殿之前来映衬皇宫的宏伟高峻。这是借北斗、南山来歌颂长安城的壮观。“北斗之城”还有一层隐意。据《三辅黄图》卷一记载,汉高祖修长安城,“城南为南斗形,城北为北斗形”。隋唐长安城虽然对秦汉都城的`设计作了较大的突破和创新,但是使宫城、皇城和郭城三重相依,由北向南同用一道北城垣这一点并没有变。这样就突出了皇帝所居之处,宫城象征北极星周围的紫薇垣,皇城则象征着地平线上以北极星为圆心的天象,而郭城则象征着周天之内。这种以群星环拱北极星的设计思想,是皇权和专制思想在建筑学上的形象反映。所以,作者说“北斗之城边”不仅是一个夸张性的描写,而且也是对长安城形制的一个象征性说明。

  中间两联接着说,皇宫高耸,穿破云层,整个终南山中都缭绕着祥云瑞烟。颔联正面写终南山的宫观殿宇高入云表的壮观。颈联以终南山瑞云缭绕,和朝廷的兴旺之气相通,进一步以终南山景物来加以歌颂。

  尾联直接颂扬皇帝寿比南山,治国有如尧舜。有了前面的描写,最后的称颂赞美就水到渠成。这一联连用两个典故,但从文意上看都很贴切,没有生硬拉扯的感觉。

  诗人以北斗、南山、金阙、玉堂写宫殿的高峻雄伟、金玉满堂,以终南山的瑞气、祥云,如在仙境,形容皇宫有如天上宫阙,最后祝圣上寿比南山,愿永受圣王统治。诗人的这种赞颂,在战乱频仍、祸患不绝、人命危浅的古代社会实际上是一种很善良的愿望。而作者所生活的唐代前期,国力强大,声威远播,经济发展,在一定程度上也体现了封建社会的盛世理想。但是,这种颂歌自古迄今几被所有的文人唱过,已成为陈套陋习,近于套话、门面话,凝定为一个迄今仍被沿用的歌颂模式,并没有什么新奇之处。杜审言写出这样虽富丽堂皇而无真挚个性的作品,实是功力和才情的一种浪费。

【蓬莱三殿侍宴奉敕咏终南山应制原文翻译及赏析】相关文章:

1.《蓬莱三殿侍宴奉敕咏终南山应制》翻译赏析

2.兴庆池侍宴应制原文及赏析

3.《上元侍宴》原文翻译及赏析

4.《侍宴咏石榴》原文及译文

5.《终南山》原文及翻译赏析

6.终南山原文翻译及赏析

7.终南山原文、翻译及赏析

8.侍宴长宁公主东庄应制_李峤的诗原文赏析及翻译

上一篇:浪淘沙·杨花原文翻译及赏析 下一篇:忆秦娥·季温老友归樵阳人来闲书因以为寄原文翻译及赏析