五粒小松歌原文翻译及赏析

2021-07-16 古籍

  原文:

  五粒小松歌

  [唐代]李贺

  前谢秀才、杜云卿,命予作《五粒小松歌》,予以选书多事,不治曲辞,经十日,聊道八句,以当命意。

  蛇子蛇孙鳞蜿蜿,新香几粒洪崖饭。

  绿波浸叶满浓光,细束龙髯铰刀剪。

  主人壁上铺州图,主人堂前多俗儒。

  月明白露秋泪滴,石笋溪云肯寄书。

  译文及注释:

  译文

  前些时候谢秀才与杜云卿叫我写《五粒小松歌》,我因为选编的集事情较多,没有时间写诗,经过十天,勉强写出八句,算是完成友人的意旨。

  小松树像一条小蛇,满身蛇鳞,蜿蜒曲折,新嫩的松花松果像清香的米粒,被仙人当食物采摘。

  那松叶浓绿有光,像在水中浸过,一束束龙须般的针叶,整齐得像用剪刀剪成。

  小松树的主人壁上高挂着州邑地图,主人堂前进进出出的多是俗儒。

  月明露白的秋夜,小松树似在流着泪滴:“山石和溪云,你们是否还肯写信来对我眷顾?”

  注释

  五粒小松:华山松每枝松穗为五股,称“五鬣松”,“鬣”与“粒”音近,故云。

  选的:按一定标准,选辑某人的`作品,编集成的。

  曲辞:这里指诗歌。

  蛇子蛇孙:比喻小松枝干。

  洪崖:传说中的仙人。

  龙髯:龙须,比喻松树的针叶。

  州图:州县的地图。

  溪云:山涧的云霭。的:的信。

  赏析:

  此诗前半首咏小松树,形容小松的姿态。五粒小松,即华山松,生长在深山中,石笋相伴,溪云回护,迎风挺立,经霜常绿,舒展自在而富有生机。但是,五粒小松一旦进入主人的深院,移栽如盆子,细丝捆束,铰刀修剪,失去了自由生长的可能。诗人在小松树的姿态描写中,已经将自己备受压抑拘束的生活感受注入,意含象中,寄托遥深。

  后半首写小松树不得其所,它被摆在主人堂前当点缀品,主人壁上挂着粗俗的州县地图,主人交游的多是志趣不高的朋友。小松树在孤独、凄凉的环境里,只能对月坠泪,感伤自己的遭遇,遥想深山里曾经相依相伴的石笋和溪云,不知它们还忆念它否。诗人借拟人化的表现手法,将不满现实的束缚压抑,渴望自由的心绪,蕴含于姿态奇特的小松树形象中,思致婉曲,别具情趣,思想和艺术绾合得非常巧妙自然。

  全诗立意新奇,构思精巧,用词瑰丽,也有伤感情绪的流露,有很高的艺术价值。

【五粒小松歌原文翻译及赏析】相关文章:

1.《书院二小松》原文翻译及赏析

2.五粒小松歌_李贺的诗原文赏析及翻译

3.题小松_李商隐的诗原文赏析及翻译

4.《野歌》原文翻译及赏析

5.《垓下歌》原文及翻译赏析

6.好了歌原文、翻译及赏析

7.明日歌原文、翻译及赏析

8.小松_杜荀鹤的诗原文赏析及翻译

上一篇:木兰花令·次马中玉韵原文翻译及赏析 下一篇:周颂·载见原文翻译及赏析