齐桓晋文之事原文、翻译及赏析

2024-04-08 古籍

  《齐桓晋文之事》,本文通过孟子游说齐宣王提出放弃霸道,施行王道的经过,比较系统地阐发了孟子的仁政主张。以下是小编整理的齐桓晋文之事原文、翻译及赏析,希望对大家有所帮助。

  齐桓晋文之事 春秋战国

  齐宣王问曰:“齐桓、晋文之事可得闻乎?”

  孟子对曰:“仲尼之徒无道桓文之事者,是以后世无传焉,臣未之闻也。无以,则王乎?”

  曰:“德何如则可以王矣?”

  曰:“保民而王,莫之能御也。”

  曰:“若寡人者,可以保民乎哉?”

  曰:“可。”

  曰:“何由知吾可也?”

  曰:“臣闻之胡龁曰:王坐于堂上,有牵牛而过堂下者,王见之,曰:‘牛何之?’对曰:‘将以衅钟。’王曰:‘舍之!吾不忍其觳觫,若无罪而就死地。’对曰:‘然则废衅钟与?’曰:‘何可废也,以羊易之。’不识有诸?”

  曰:“有之。”

  曰:“是心足以王矣。百姓皆以王为爱也,臣固知王之不忍也。”

  王曰:“然,诚有百姓者。齐国虽褊小,吾何爱一牛?即不忍其觳觫,若无罪而就死地,故以羊易之也。”

  曰:“王无异于百姓之以王为爱也。以小易大,彼恶知之?王若隐其无罪而就死地,则牛羊何择焉?”

  王笑曰:“是诚何心哉?我非爱其财而易之以羊也,宜乎百姓之谓我爱也。”

  曰:“无伤也,是乃仁术也,见牛未见羊也。君子之于禽兽也,见其生,不忍见其死;闻其声,不忍食其肉。是以君子远庖厨也。”

  王说,曰:“《诗》云:‘他人有心,予忖度之。’夫子之谓也。夫我乃行之,反而求之,不得吾心;夫子言之,于我心有戚戚焉。此心之所以合于王者,何也?”

  曰:“有复于王者曰:‘吾力足以举百钧,而不足以举一羽;明足以察秋毫之末,而不见舆薪。’则王许之乎?”

  曰:“否!”

  “今恩足以及禽兽,而功不至于百姓者,独何与?然则一羽之不举,为不用力焉;舆薪之不见,为不用明焉;百姓之不见保,为不用恩焉。故王之不王,不为也,非不能也。”

  曰:“不为者与不能者之形,何以异?”

  曰:“挟太山以超北海,语人曰:‘我不能。’是诚不能也。为长者折枝,语人曰:‘我不能。’是不为也,非不能也。故王之不王,非挟太山以超北海之类也;王之不王,是折枝之类也。老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼:天下可运于掌。《诗》云:‘刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦。’言举斯心加诸彼而已。故推恩足以保四海,不推恩无以保妻子。古之人所以大过人者,无他焉,善推其所为而已矣。今恩足以及禽兽,而功不至于百姓者,独何与?权,然后知轻重;度,然后知长短。物皆然,心为甚。王请度之!

  “抑王兴甲兵,危士臣,构怨于诸侯,然后快于心与?”

  王曰:“否,吾何快于是?将以求吾所大欲也。”

  曰:“王之所大欲,可得闻与?”

  王笑而不言。

  曰:“为肥甘不足于口与?轻暖不足于体与?抑为采色不足视于目与?声音不足听于耳与?便嬖不足使令于前与?王之诸臣皆足以供之,而王岂为是哉?”

  曰:“否,吾不为是也。”

  曰:“然则王之所大欲可知已:欲辟土地,朝秦楚,莅中国而抚四夷也。以若所为,求若所欲,犹缘木而求鱼也。”

  王曰:“若是其甚与?”

  曰:“殆有甚焉。缘木求鱼,虽不得鱼,无后灾;以若所为,求若所欲,尽心力而为之,后必有灾。”

  曰:“可得闻与?”

  曰:“邹人与楚人战,则王以为孰胜?”

  曰:“楚人胜。”

  曰:“然则小固不可以敌大,寡固不可以敌众,弱固不可以敌强。海内之地,方千里者九,齐集有其一。以一服八,何以异于邹敌楚哉?盍亦反其本矣?今王发政施仁,使天下仕者皆欲立于王之朝,耕者皆欲耕于王之野,商贾皆欲藏于王之市,行旅皆欲出于王之涂,天下之欲疾其君者皆欲赴愬于王。其若是,孰能御之?”

  王曰:“吾惛,不能进于是矣。愿夫子辅吾志,明以教我。我虽不敏,请尝试之。”

  曰:“无恒产而有恒心者,惟士为能。若民,则无恒产,因无恒心。苟无恒心,放辟邪侈,无不为已。及陷于罪,然后从而刑之,是罔民也。焉有仁人在位,罔民而可为也?是故明君制民之产,必使仰足以事父母,俯足以畜妻子,乐岁终身饱,凶年免于死亡;然后驱而之善,故民之从之也轻。今也制民之产,仰不足以事父母,俯不足以畜妻子,乐岁终身苦,凶年不免于死亡。此惟救死而恐不赡,奚暇治礼义哉?王欲行之,则盍反其本矣;五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣;鸡、豚、狗、彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣;百亩之田,勿夺其时,八口之家可以无饥矣;谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。老者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。”

  《齐桓晋文之事》译文

  齐宣王问(孟子)说:“齐桓公、晋文公(称霸)的事,可以讲给我听听吗?”

  孟子回答说:“孔子这些人中没有讲述齐桓公、晋文公的事情的人,因此后世没有流传。我没有听说过这事。(如果)不能不说,那么还是说说行王道的事吧!”

  (齐宣王)说:“德行怎么样,才可以称王呢?”

  (孟子)说:“使人民安定才能称王,没有人可以抵御他。”

  (齐宣王)说:“像我这样的人,能够保全百姓吗?”

  (孟子)说:“可以。”

  (齐宣王)说:“从哪里知道我可以呢?”

  (孟子)说:“我从胡龁那听说:‘您坐在大殿上,有个人牵牛从殿下走过。您看见这个人,问道:‘牛(牵)到哪里去?’(那人)回答说:‘准备用它(的血)来涂在钟上行祭。’您说:‘放了它!我不忍看到它那恐惧战栗的样子,这样没有罪过却走向死地。’(那人问)道:‘那么既然这样,(需要)废弃祭钟的仪式吗?’你说:‘怎么可以废除呢?用羊来换它吧。’不知道有没有这件事?”

  (齐宣王)说:“有这事。”

  (孟子)说:“这样的心就足以称王于天下了。百姓都认为大王吝啬。(但是)诚然我知道您是出于于心不忍(的缘故)。”

  (齐宣王)说:“是的。的确有这样(对我误解)的百姓。齐国虽然土地狭小,我怎么至于吝啬一头牛?就是因为不忍看它那恐惧战栗的样子,就这样没有罪过却要走向死亡的地方,因此用羊去换它。”

  (孟子)说:“您不要对百姓认为您是吝啬的感到奇怪。以小(的动物)换下大(的动物),他们怎么知道您的想法呢?您如果痛惜它没有罪过却要走向死亡的地方,那么牛和羊又有什么区别呢?”

  齐宣王笑着说:“这究竟是一种什么想法呢?(我也说不清楚),我(的确)不是(因为)吝啬钱财才以羊换掉牛的,(这么看来)老百姓说我吝啬是理所应当的了。”

  (孟子)说:“没有关系,这是体现了仁爱之道,(原因在于您)看到了牛而没看到羊。有道德的人对于飞禽走兽:看见它活着,便不忍心看它死;听到它(哀鸣)的声音,便不忍心吃它的肉。因此君子不接近厨房。”

  齐宣王高兴了,说:“《诗经》说:‘别人有什么心思,我能揣测到。’说的就是先生您这样的人啊。我这样做了,回头再去想它,却想不出是为什么。先生您说的这些,对于我的心真是有所触动啊!这种心和王道仁政合拍的原因,是什么呢?”

  (孟子)说:“(假如)有人报告大王说:‘我的力气足以举起三千斤,却不能够举起一根羽毛;我的眼力足以看清鸟兽秋天新生细毛的末梢,却看不到整车的柴草。’那么,大王您相信吗?”

  (齐宣王)说:“不相信。”

  (孟子说:)“如今您的恩德足以推及禽兽,而老百姓却得不到您的功德,却是为什么呢?这样看来,举不起一根羽毛,是不用力气的缘故;看不见整车的柴草,是不用目力的缘故;老百姓没有受到爱护,是不肯布 施恩德的缘故。所以,大王您不能以王道统一天下,是不肯干,而不是不能干。”

  (齐宣王)说:“不肯干与不能干在表现上怎样区别?”

  (孟子)说:“(用胳膊)挟着泰山去跳过渤海,告诉别人说:‘我做不到。’这确实是做不到。向老者折腰行鞠躬礼,告诉别人说:‘我做不到。’这是不肯做,而不是不能做。大王所以不能统一天下,不属于(用胳膊)挟泰山去跳过渤海这一类的事;大王不能统一天下,属于向老者折腰行鞠躬礼一类的事。尊敬自己的老人,进而推广到尊敬别人家的老人;爱护自己的孩子,进而推广到爱护别人家的孩子。(照此理去做)要统一天下如同在手掌上转动东西那么容易了。《诗经》说:‘(做国君的)给自己的妻子作好榜样,推广到兄弟,进而治理好一家一国。’──说的就是把这样的心推广到他人身上罢了。所以,推广恩德足以安抚四海百姓,不推广恩德连妻子儿女都安抚不了。古代圣人大大超过别人的原因,没别的,善于推广他们的好行为罢了。如今(您的)恩德足以推广到禽兽身上,老百姓却得不到您的好处,这究竟是什么原因呢?用秤称,才能知道轻重;用尺量,才能知道长短,任何事物都是如此,人心更是这样。大王,您请思量一下吧!还是说(大王)您发动战争,使将士冒生命的危险,与各诸侯国结怨,这样心里才痛快么?”

  齐宣王说:“不是的,我怎么会这样做才痛快呢?我是打算用这办法求得我最想要的东西罢了。”

  (孟子)说:“您最想要的东西是什么,(我)可以听听吗?”

  齐宣王只是笑却不说话。

  (孟子)说:“是因为肥美甘甜的食物不够吃呢?又轻又暖的衣服不够穿呢?还是因为美女不够看呢?美妙的音乐不够听呢?左右受宠爱的大臣不够用呢?(这些)您的大臣们都能充分地提供给大王,难道大王真是为了这些吗?”

  (齐宣王)说:“不是,我不是为了这些。”

  (孟子)说:“那么,大王所最想得到的东西便可知道了:是想开拓疆土,使秦国、楚国来朝见,统治整个中原地区,安抚四方的少数民族。(但是)以这样的做法,去谋求这样的理想,就像爬到树上却要抓鱼一样。”

  齐宣王说:“真的像(你说的)这么严重吗?”

  (孟子)说:“恐怕比这还严重。爬到树上去抓鱼,虽然抓不到鱼,却没有什么后祸;假使用这样的做法,去谋求这样的理想,又尽心尽力地去干,结果必然有灾祸。”

  (齐宣王)说:“(这是什么道理)可以让我听听吗?”

  (孟子)说:“(如果)邹国和楚国打仗,那您认为谁胜呢?”

  (齐宣王)说:“楚国会胜。”

  (孟子)说:“那么,小国本来不可以与大国为敌,人少的国家本来不可以与人多的国家为敌,弱国本来不可以与强国为敌。天下的土地,纵横各一千多里的(国家)有九个,齐国的土地总算起来也只有其中的一份。以一份力量去降服八份,这与邹国和楚国打仗有什么不同呢?还是回到根本上来吧。(如果)您现在发布政令施行仁政,使得天下当官的都想到您的朝廷来做官,种田的都想到您的田野来耕作,做生意的都要(把货物)存放在大王的集市上,旅行的人都想在大王的道路上出入,各国那些憎恨他们君主的人都想跑来向您申诉。如果像这样,谁还能抵挡您呢?”

  齐宣王说:“我糊涂,不能懂得这个道理。希望先生您帮助我(实现)我的愿望。明确的指教我,我虽然不聪慧,请(让我)试一试。”

  (孟子)说:“没有长久可以维持生活的产业而常有善心,只有有志之士才能做到,至于老百姓,没有固定的产业,因而就没有长久不变的心。如果没有长久不变的善心,(就会)不服从约束、犯上作乱,没有不做的了。等到(他们)犯了罪,随后用刑法去处罚他们,这样做是陷害人民。哪有仁爱的君主掌权,却可以做这种陷害百姓的事呢?所以英明的君主规定老百姓的产业,一定使他们上能赡养父母,下能养活妻子儿女;年成好时能丰衣足食,年成不好也不致于饿死。这样之后督促他们做好事。所以老百姓跟随国君走就容易了。如今,规定人民的产业,上不能赡养父母,下不能养活妻子儿女,好年景也总是生活在困苦之中,坏年景免不了要饿死。这样,只把自己从死亡中救出来,恐怕还不够,哪里还顾得上讲求礼义呢?大王真想施行仁政,为什么不回到根本上来呢?(给每家)五亩地的住宅,种上桑树,(那么)五十岁的人就可以穿上丝织的衣服了;鸡、小猪、狗、大猪这些家畜,不要失去(喂养繁殖的)时节,七十岁的人就可以有肉吃了;一百亩的田地,不要(因劳役)耽误了农时,八口人的家庭就可以不挨饿了;重视学校的教育,反复地用孝顺父母,尊重兄长的道理叮咛他们,头发斑白的老人便不会再背着、顶着东西在路上走了。老年人穿丝衣服吃上肉,老百姓不挨饿受冻,如果这样还不能统一天下,那是没有的(事情)。”

  《齐桓晋文之事》注释

  选自《孟子·梁惠王上》。

  齐宣王:田氏,名辟疆,齐国国君,前年至前年在位。

  齐桓、晋文:指齐桓公小白和晋文公重耳,春秋时先后称霸,为当时诸侯盟主。宣王有志效法齐桓、晋文,称霸于诸侯,故以此问孟子。

  仲尼:孔子的字。道:述说,谈论。儒家学派称道尧舜禹汤文武等“先王之道”,不主张“霸道”,所以孟子这样说。

  无以:不得已。以,同“已”,作止讲。王(wàng):用作动词,指王天下,即用王道(仁政)统一天下。

  保:安。莫之能御:没有人能抵御他。御:抵御,阻挡。

  胡齕(hé):齐王的近臣。

  之:往,到…去。

  衅(xìn)钟:古代新钟铸成,用牲畜的血涂在钟的缝隙中祭神求福,叫衅钟。 衅,血祭。

  觳(hú)觫(sù):恐惧颤抖的样子。

  若:如此。就:接近,走向。

  然则:既然如此,那么就。

  易:交换。

  识:知道。诸:“之乎”的合音。

  是:代词,这种。足以王(wàng):足够用来王天下。

  爱:爱惜,这里含有吝啬之意。

  诚有百姓者:的确有这样(对我误解)的百姓。诚:的确,确实。

  褊(biǎn)小:土地狭小。

  无异:莫怪,不要感到奇怪。于:对。

  彼恶知之:他们怎么知道呢?恶(wū):怎,如何。

  隐:哀怜。

  何择:有什么分别。择:区别,分别。

  宜:应当。乎:在这里表示感叹。此句是主谓倒装句,“百姓之谓我爱也”是“宜乎”的主语。之:助词,用在主谓之间,取消句子的独立性。

  无伤:没有什么妨碍,此处译为没有什么关系。

  仁术:指仁爱之道,实施仁政的途径。

  庖厨:厨房。

  说:同“悦”,高兴。

  “《诗》云”二句:见于《诗经·小雅·巧言》,意思是他人有心思,我能推测它。忖(cǔn)度(duó):揣测。

  夫子之谓也:(这话)说的就是你这样的人。夫子:古代对男子的尊称,这里指孟子。……之谓也:……说的就是……

  戚戚:心动的样子,指有同感。

  复:报告。

  钧:古代以斤为一钧。

  明:眼力。秋毫之末:鸟兽秋天生出的绒毛的尖端,喻极细小的东西。

  舆薪:一车薪柴。

  王许之乎:大王相信吗?许:相信,赞同。

  “今恩”句以下是孟子的话,省去“曰”字,表示语气急促。

  见保:受到保护或安抚。见:被。

  王之不王:大王不能以王道统一天下。第二个王是动词。

  形:具体的外在区别和表现。 异:区别。

  挟(xié):夹在腋下。太山:泰山。超:跳过。北海:渤海。

  枝:枝同“肢”。一说指向老者折腰行鞠躬礼,一说替长者攀摘树枝。皆指轻而易举之事。

  老吾老:第一个“老”字作动词用,意动用法,可译为尊敬;第二个“老”作名词,是老人的意思。其下句“幼吾幼”句法相同。

  运于掌:运转在手掌上,比喻称王天下很容易办到。

  “《诗》云”句:见于《诗经·大雅·思齐》,意思是给妻子作好榜样,推及兄弟,以此德行来治理国家。刑:同“型”,这里作动词用,指以身作则,为他人示范。寡妻:国君的正妻。御:治理。家邦:国家。

  言举斯心加诸彼而已:孟子总结这三句诗的意思,就是说把你爱自家人的心,推广到爱他人罢了。

  大过:大大超过。

  权:秤锤,这里作动词用,指用秤称重。

  度(duó):用尺量。

  度(duó):思量,揣度。

  抑:选择连词,还是。危:使……受到危害。构怨:结仇。

  肥甘:肥美香甜的食物。

  岂:难道。

  然:这样。则:那么。

  轻暖:轻柔暖和的衣裘。

  便嬖(piánbì):国王宠爱的近侍。

  辟:开辟,扩大。

  朝:使……称臣(或朝见)。

  莅(lì):居高临下,引申为统治。中国:指中原地带。

  而:表并列。抚:安抚,使……归顺。四夷:四方的少数民族。

  以:凭借。若:如此。若:你。

  缘木而求鱼:爬到树上去捉鱼,比喻不可能达到目的。

  若是:如此。甚:厉害。

  殆:不定副词,恐怕,大概。有:同“又”。

  邹:与鲁相邻的小国,在今山东邹县。楚:南方的大国。

  集:凑集。这句说,齐国土地合起来约有一千个平方里。

  盖:同“盍”,兼词,“何不”的合音。反其本:回到根本上来,指回到王道仁政上来。 反通返。

  发政施仁:发布政令,推行仁政。

  商贾皆欲藏于王之市:做生意的都愿意把货物储存在大王的集市上。

  涂:通“途”。

  疾:憎恨。

  赴愬:前来申诉。

  惛:同“昏”,思想昏乱不清。 进:前进。于:在。是:这。

  敏:聪慧。

  恒产:用以维持生活的固定的产业。恒心:安居守分之心。

  放辟邪侈:“放”和“侈”同义,都是纵逸放荡的意思。“辟”和“邪”同义,都是行为不轨的意思。

  罔民:张开罗网陷害百姓。罔,同“网”,用作动词。

  制:规定。

  畜:同“蓄”,养活,抚育。妻子;妻子儿女。

  乐岁:丰收的年头。 终:一年。

  凶年:饥荒的年头。

  驱:督促,驱使。之:往,到。善,做好事。

  轻:容易。

  赡(shàn):足,及。

  奚:何。暇:空闲时间。

  盍:何不。

  五亩之宅:五亩大的住宅。传说古代一个男丁可以分到五亩土地建筑住宅。古时五亩合现在一亩二分多。

  衣:穿。帛:丝织品。

  豚(tún):小猪。彘(zhì):大猪。

  百亩之田:传说古代实行井田制,每个男丁可以分到土地一百亩。

  谨:重视,谨慎地对待。庠(xiáng)序:古代学校的名称。周代叫庠,殷代叫序。

  申:反复教导。

  颁白者:头发半白半黑的老人。颁,同“斑”。

  黎民:黑头发的民众。这里指少壮者,与上文老者对举。

  《齐桓晋文之事》鉴赏

  本文通过孟子游说齐宣王提出放弃霸道,施行王道的经过,比较系统地阐发了孟子的仁政主张。

  这篇文章记孟子游说宣王行仁政。说明人皆有不忍之心,为国君者,只要能发扬心中这种善端,推己及人,恩及百姓,就不难保民而王。文章通过孟子与齐宣王的对话,表现了孟子“保民而王”的王道思想和富民、教民的政治主张,也表现了孟子善辩的性格和高超的论辩技巧。他的主张,首先是要给人民一定的产业,使他们能养家活口,安居乐业。然后再“礼义”来引导民众,加强伦理道德教育,这样就可以实现王道理想。这种主张反映了人民要求摆脱贫困,向往安定生活的愿望,表现了孟子关心民众疾苦、为民请命的精神,这是值得肯定的。但孟子的思想也有其局限性。一是战国时期,由分裂趋向统一,战争难以避免。孟子往往笼统反对武力,显得脱离实际不合潮流。二是他的仁政主张完全建立在“性善论”基础上,显得过于天真、简单。孟子的思想虽然有一定的价值,与当时的社会却有很大距离,所以是行不通的。

  《齐桓晋文之事》文言知识

  一、通假字

  1、无以,则王乎:以,通“已”,停止

  2、然则废衅钟与(本文有多处):与,通“欤”,语气词,表疑问

  3、王说:说,通“悦”,高兴

  4、为长者折枝:枝,通“肢”,肢体(一说,折枝,就是折树枝)

  5、刑于寡妻:刑,通“型”,作榜样

  6、然则王之所大欲,可知已:已,通“矣”,语气词,相当于“了”

  7、盖亦反其本矣:盖,通“盍”,何不;反,通“返”,回、归

  8、行旅皆欲出于王之涂:涂,通“途”,道路

  9、其君者皆欲赴愬于王:愬,通“诉”,控诉、控告

  10、是罔民也:罔,通“网”,张开罗网捕捉,引申为陷害

  11、颁白者不负戴于道路矣:颁,通“斑”,头发花白,常比喻老人

  12、放辟邪侈,无不为已:已。通“矣”,表确定语气

  二、古今异义

  1、吾何爱一牛:爱,吝啬

  2、老吾老,以及人之老:以及,用来推及到3、至于兄弟:至于,推广到

  4、不推恩无以保妻子:妻子,妻子和儿女5、莅中国而抚四夷也:中国,指中原一带6、然后从而刑之:从而,接着就

  三、词类活用

  1、齐桓、晋文之事可得闻乎:闻,使动,使听到

  2、无以,则王乎(本文有多处):王,名词作动词,行王道,成就王业,取得天下

  3、王无异于百姓之以王为爱也:异,意动,对。感到奇怪

  4、是以君子远庖厨也:远,形容词作动词,远离

  5、明足以察秋毫之末:明,形容词作名词,视力

  6、老①吾老②,以及人之老②:老①,形容词作动词,尊敬,爱护;老②,形容词作名词,老人

  7、幼①吾幼②,以及人之幼②:幼①,形容词作动词,爱护;幼②,形容词作名词,幼儿,孩童

  8、刑于寡妻:刑(通“型”),名词作动词,作榜样

  9、为肥甘不足于口与:肥甘,形容词作名词,肥美的食物

  10、轻暖不足于体与:轻暖,形容词作名词,轻暖的衣服

  11、危士臣:危:使动,使受到危害

  12、朝秦楚:朝,使动,使来朝见

  13、然则小固不可以敌大:小,形容词作名词,小的国家;大,形容词作名词大的国家

  14、寡固不可以敌众:寡,形容词作名词,人口稀少的国家;众,形容词作名词,人口众多的国家

  15、弱固不可以敌强:弱,形容词作名词,弱小的国家;强,形容词作名词,强大的国家

  16、然后从而刑之:刑,名词作动词,处罚

  17、是罔民也:罔(通“网”),名词作动词,张开罗网捕捉,引申为陷害

  18、树之以桑:树,名词作动词,种

  19、谨庠序之教:形容词作动词,谨慎从事,重视

  四、特殊句式

  判断句

  1、是乃仁术也

  2、夫子之谓也

  3、是诚不能也

  4、是折枝之类也

  5、是罔民也判断句

  6、百姓之不见保:见,表示被动

  省略句

  1、有牵牛而过(于)堂下者

  2、将以(之)衅钟

  3、将以(之)求吾所大欲也

  4、及(其)陷于罪

  5、必使(之)仰足以事父母

  宾语前置句

  1、臣未之闻也:否定句中代词宾语前置,即“臣未闻之也”,之,代词

  2、莫之能御也:否定句中代词宾语前置,即“莫能御之也”,之,代词

  3、何由知吾可也:疑问句中代词宾语前置,即“由何知吾可也”

  4、牛何之:疑问句中代词宾语前置,即“牛之何”,此处之是动词,去、往

  5、然则一羽之不举:否定句中代词宾语前置,即“不举一羽”,之,起提宾作用

  6、夫子之谓也:即“谓夫子也”,之,起提宾作用

  7、舆薪之不见:否定句中代词宾语前置,即“不见舆薪”,之,起提宾作用

  8、何以异:疑问句中代词宾语前置,即“以何异”

  9、未之有也:否定句中代词宾语前置,即“未有也”,之,起提宾作用

  状语后置句

  1、王坐于堂上:即“王于堂上坐”

  2、构怨于诸侯:即“于诸侯构怨”

  3、使天下仕者皆欲立于王之朝:即“皆欲于王之朝立”

  4、我非爱其财,而易之以羊也:即“而以羊易之”

  5、树之以桑:即“以桑树之”

  主谓倒置句

  宜乎百姓之谓我爱也:即“百姓之谓我爱也,宜乎”

  五、一词多义

  1、道

  (1)仲尼之徒无道桓文之事者(谈论)

  (2)唯恐道途显晦,不相通达,致负诚托,又乖恳愿(道路)

  (3)师道之不传也久矣(风尚)

  (4)道芷阳间行(取道)

  (5)彼与彼年相若也,道相似也(道理)

  2、之

  (1)齐桓晋文之事可得闻乎(的)

  (2)牛何之(去、往)

  (3)臣闻之胡龁曰(助词,无意义)

  3、舍

  (1)shè舍南舍北皆春水(房屋)

  (2)shě舍之!吾不忍其觳觫(释放)

  (3)shě逝者如斯乎,不舍昼夜(停止)

  (4)shè唐浮图慧褒始舍于其址(居住)

  (5)shě锲而不舍,金石可镂(舍弃,放弃)

  4、诚

  (1)诚有百姓者(的确)

  (2)是诚何心也(真的)

  (3)帝感其诚,命夸娥氏二子负二山(真诚)

  (4)楚诚能绝齐,秦愿献商于之地六百里(果真,如果)

  《齐桓晋文之事》结构层次

  本文是一篇谈话记录,齐宣王提问,孟子回答,问与答紧密相连,不容易看出层次。

  这里根据内容,把课文分为三部分。

  第一部分(开头至“王请度之”),主要说齐宣王未实行王道,不是不能,而是不为。这部分又可分为三层。

  第一层(从开头到“则王乎”),提出并明确话题,以问“霸道”开始,转入说“王道”。齐宣王一见孟子,就迫不及待地问齐桓晋文称霸的事,正说明他有称霸的企图。齐桓公、晋文公是春秋五霸中的二霸。前者九合诸侯,一匡天下;后者乱扶周,破楚救宋,都是当时的霸主。因为他们的行事不是靠仁政,而是凭武力,因此被儒家称为“霸道”,与“王道”相对立。所以问齐桓、晋文之事,等于问霸道之事,这对于崇尚王道的孟子来说,无异于劈头一瓢冷水。而孟子以“臣未之闻也”一句,轻轻把话题岔开,转而谈论王道。

  第二层(从“曰:‘德何如,则可以王矣’”到“是以君子远庖厨也”),提出“保民而王”的中心论点,肯定齐宣王能够保民而王。在孟子看来,王天下的关键在于行仁政,所以孟子首先提出“保民而王”的政治主张。然后再紧紧抓住齐宣王的“不忍”大做文章。在这里,孟子不是空泛的论述,而是抓住了齐宣王“以羊易牛”的事例加以阐发。老百姓看到“以羊易牛”,以小易大,认为王是爱财;孟子则不同,他肯定王有“不忍之心”,只是没有把为仁之事继续扩展下去。这说明齐宣王已经有了“保民”的基本条件,具备施行王道的基础。同时也为下文论说宣王没有实行“王道”,“是不为”而“非不能”埋下了伏笔。

  第三层(从“王说”到“王请度之”),剖析齐宣王的仁心未及于民,未成王道,不是“不能”,而是“不为”。首先,孟子以一组巧妙的比喻,正面引出“王之不王,不为也,非不能也”的结论。其次以“挟太山以超北海”和“为长者折枝”这组对照性比喻,进一步阐明“不为”和“不能”的区别。最后顺其理势,引经据典,加以正面晓喻。说明王道并不难,最基本的就是“推恩”,“推恩足以保四海”,为齐宣王指明了努力的方向。

  第二部分(“抑王兴甲兵,危士臣”至“孰能御之”),从反面论述“霸道”的危害,敦促齐宣王彻底改弦易辙,放弃霸道,实行王道。齐宣王不能实行王道,不是方法问题,而是一心要实行“霸道”。孟子先以“兴甲兵”几句,不直说霸道,却列举了霸道的种种害处,使齐宣王不得不说出“吾何快于是”,从而引导他说出“大欲”。“笑而不言”四字,写出宣王欲霸天下而又躲躲闪闪,不那么理直气壮的神态,极尽传神之妙。孟子明知齐宣王的“大欲”仍是霸业,却故意以口腹声色之娱来揣度,形成文章的顿挫,然后道破其“大欲”乃是以力争霸天下,点明齐宣王的“大欲”后,旋即以“缘木求鱼”这个生动的比喻,彻底打碎了他的幻想,犹如当头棒喝,使文势如悬崖坠石,有千钧之力。宣王不禁惊言:有这么严重吗?孟子再步步进逼,以邹与楚战为喻,说明齐若与天下对抗,强弱不均之势显而易见,从而导出小不敌大、寡不敌众、弱不敌强的结论,以使齐宣王彻底放弃“霸道”。霸道的危害既已讲清,孟子再正面铺写行仁政王道的威力,就不能不令齐宣王怦然心动了。

  第三部分(“王曰:‘吾不能进于是矣。’”到篇末),阐述施行王道的具体措施。经过上文对王霸利弊的说明,齐宣王表示愿意就教,孟子这才水到渠成地拿出了他的仁政主张:“制民之产”和“谨庠序之教”。使百姓有恒产,足以饱身养家,然后再对他们施以礼义道德的教育。这一王道仁政模式,以排比句对称说出,说王道制度,极言其利。只要做到这一点,老百姓归附,犹如万条江河归大海,形成“孰能御之”之势。全篇最后以一幅王道乐土的美好画卷作结。

  《齐桓晋文之事》写作特点

  本文是孟子的代表作品之一,颇能反映孟子散文结构这谨、中心突出、论点明确、说主充分、感情激越、气势磅礴这些基本特色。本文是对趣体议论文,孟子要在与齐宣王的对趣中,使他接受自己的政治主张,他就必须揣摸对方的心主,诱使对方顺着自己的思路来谈趣。因此本文在写作上比较曲折委婉,层层深入,而且说主既逻辑这密,又注意形象生动。本文的艺术特色有如下几点:

  1、迂回曲折,层层深入,跌宕起伏。论述问题先从侧面、远处、外围入手,逐渐引向主旨,形成了迂回曲折、波澜起伏的论辩风格。本文意在宣扬王的,却不直言王的,而以齐宣王问齐桓晋文之事发端。这个开头既避免了平铺直叙,使文章产生了顿挫之感,又使文章形成驳辩的局面,引出孟子的一段立场鲜明的谈趣。孟子的答语既表明了对霸的的态度,又机智委婉地把谈趣引向王的。但下文又不正面谈王的,而以“以羊易牛”的事例肯定齐宣王有不忍之心,具备行王的的基本条件,借此打开趣题,鼓起齐宣王行王的、施仁政的信心和兴趣。接着又宕开一笔,先言“百姓皆以王为爱”,再为齐宣王辩解,使谈趣的气氛趋向缓和,进入谈趣情境。再以“牛羊何择焉”,词锋一转,为百姓辩解。齐宣王只好无可奈何地自我解嘲。然散孟子好言安慰,以免使齐宣王失去对王的的兴趣。于是齐宣王赞孟子善察人心,悉心向孟子请教。这一段又打又拉,忽起忽落。百姓的揣度,宣王的辩解,孟子的分说,交错间杂,曲折起伏,颇有意趣,最终把齐王对齐桓晋文之事的注意转到对仁的注意上。孟子仍不直说自己的仁政学说,而是以一系列比喻,说明齐宣王不行仁政非不能而是不为。要使齐王真正倾心王的,必须根除他心中以霸的得天下的大欲。对此,孟子明知齐宣王的大欲是什么,却故意不直说,欲擒故纵,先说五种不足,才引出大欲。然散以缘木求鱼和邹与楚战,说明齐王之大欲的行不通和危害。至此,水到渠成,气势充沛地引出了自己的正面观点。行文真是千回百转,摇曳生姿。

  2、气势浩然,逻辑这谨。本文铺张扬厉,纵横恣肆,各段之间又联系紧密,一气呵成。孟子散文的气势源于他坚毅的人格,他对自己的主张,坚定不移的信念和广博的学问,气盛则言宜,所以谈起趣来主直气壮,刚柔相济,词锋犀利。但本文不仅波澜起伏,气势磅礴,而且逻辑上十分这密,一环扣一环,表面上散漫无纪,实则始终围绕“保民而王”这一中心论点,层次清晰地步步深入,由齐宣王的不忍之心推出他有行王的的基础,进而论述不行王的是不为,而非不能。不为王的是因其心存霸欲,所以又力论霸的的不可行及其危害。至此,孟子才展开仁政蓝图,令齐王心动目眩,迫切希望实行王的,于是孟子又向齐宣王说出了实行王的的具体措施。全文如滔滔江河,水到渠成,顺主成章。

  3、取譬设喻。孟子散文长于譬喻,本篇也是如此。如,“力足以举百钧,而不足以举一羽”“明足以察秋毫之末,而不见舆薪”“挟太山以超北海”“为长者折枝”“缘木求鱼”“邹人与楚人战”等等,非常生动而又言简意赅地说明了的主。孟子这些比喻,并非实际存在的事物,而是凭空造说,带有寓言性和夸张性,却并不给人虚假之感,而是更显的主之真,情事之实。

  此外,本文还在许多方面表现了孟子的论辩艺术和语言技巧。如以“以羊易牛”这种齐宣王亲身经历的事情说服齐宣王,不仅有故事性,使文章更生动形象,而且也更有说服力,更易被齐宣王所接受。再如文中句式不断变化,大量运用排比句式,而且单句和排比句交错使用,既有引经据典之句,更多明白浅显之语,使全文笔势灵活,文词富赡。

  写作技巧

  1、列举多种例证:事例、设例、语例。

  (1)事例:以羊易牛

  说明齐宣王具备仁心,他看到牛恐惧发抖,无辜被宰,兴起不忍之心。

  (2)语例:他人有心,予忖度之。

  齐宣王引用诗句称赞孟子知道自己心意,并令他有所感悟。

  (3)设例:吾力足以举百钧,而不足以举一羽;

  明足以察秋毫之末,而不见舆薪。

  说明齐宣王虽有仁心却说不能行仁政,不是做不来,只是不肯做。

  (4)设例:为长者折枝。

  说明齐宣王“功不至于百姓”非“不能”,而是“不为”。

  (5)语例:刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦。

  说明以身作则,可以推展到治理国家。

  2、采用生动的比喻,使道理具体化。

  (1)以“见舆薪”、“举一羽”比喻保民。

  喻意是:保民是轻而易举,力所能及的事。

  (2)“挟太山以超北海”比喻“不可能”的事,“为长者折枝”比喻轻易可行的事。

  在文中用以比喻行仁政。

  3、用正反对比突出事理。

  (1)以对比手法指出推恩与不推恩的结果:

  推恩足以保四海,不推恩无以保妻子。

  (2)以“恩足以及禽兽”和“功不至于百姓”作对比,以表现齐宣王不行仁政的不合理。

  (3)以“挟太山”与“折枝”作对比,说明“不能”与“不为”的分别,从而指出宣王不行仁政,实“不为”而非“不能”。

  4、善用排比对偶,增强气势。

  排比:羽之不举,为不用力焉;舆薪之不见,为不用明焉;百姓之不见保,为不用恩焉。

  对偶:见其生,不忍见其死;闻其声,不忍食其肉。

  5、因势利导,措辞委婉。抓住齐宣王的心理,不直斥其非。他根据对方的经历来设问,引导其思考,然后说明事理。

  6、层层递进,论点明确。“保民而王”,然后逐步解说,借齐宣王“以羊易牛”一事肯定其有“不忍之心”;再从“恩及禽兽”推论到“恩及百姓”,只是“为”与“不为”的分别;最后解说“王天下”的道理。层次分明,由浅入深。

  7、类比推理。用近义事例来推论“一羽之不举,为不用力焉;舆薪之不见,为不用明焉”,推断出“百姓之见保,为不用恩焉”的结论,使齐宣王明白到他是不肯去施行仁政,而不是没有能力去施行仁政。

  古今点评

  1、不忍之心以行不忍之政,所以保民也。“故推恩足以保四海”,正是照应“保”字。先说得推不忍之心一半,自“反其本”以下,又破齐王不能推之由,然后告以行不忍之政一半。章末1、“然而不王者”二句,直缴“保民而王”。(何焯《义门读书记》卷五)

  2、其放之也,有万斛之重;其揽之也,有千斤之力。忽纵忽擒,忽断忽续,忽离忽分,忽而细雨轻风,忽而翻江搅海,令读者几目眩耳聋,而作者实气静神安。 (赵承谟《孟子文评》)

  3、一篇凡八设喻,一时山海人物无不奔赴腕下,以供其取携,可谓极行文之乐事矣。 (王介山《孟子读法·附记》)

  4、篇中勾勒顿挫,千回百转,重波迭浪而又归宿于此,有纲领,有血脉,有过峡,有筋节,总在不使一直笔,不使一呆笔。读者熟复于此,其于行文之道思过半矣。 (牛运震《孟子论文》)

  5、其行文层层放下,层层卷上,乍合乍离,是七篇中第一结构也。 (杨大受《孟子讲义切近录》引文)

  作者简介

  孟子(前372—前309),名轲。战国时期的思想家、政治家、教育家。孔子之后的儒学大师,后世将其与孔子并称为“孔孟”,且称其为“亚圣”。邹(今山东邹城东南)人。他的老师是孔子之孙孔伋(子思)的门人。曾游历齐、宋、滕、魏诸国,宣传先王之道。不为采纳,归而与弟子讲学著书,作《孟子》7篇。孟子维护并发展了儒家思想,提出了“仁政”学说和“性善”论观点,现将此学说称为“孔孟之道”,他的理论对宋代影响很大。

  • 相关推荐

【齐桓晋文之事原文、翻译及赏析】相关文章:

齐桓晋文之事原文和翻译08-02

《齐桓晋文之事》原文以及译文赏析10-12

《齐桓晋文之事》教案09-16

齐桓晋文之事教学设计01-10

齐桓晋文之事教学设计01-10

齐桓晋文之事教学设计05-12

《齐桓晋文之事》教学教案09-08

《齐桓晋文之事》教学设计(精选9篇)03-15

《齐桓下拜受胙》原文与翻译及赏析03-23

齐桓下拜受胙原文及赏析03-04