鲁人好钓原文及翻译

2022-09-19 古籍

  在平平淡淡的学习中,大家都背过文言文,肯定对文言文很熟悉吧?文言文就是白话文的提炼跟升华。你知道的经典文言文都有哪些呢?以下是小编整理的鲁人好钓原文及翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

  原文

  鲁人有好钓者④,以桂为饵,锻黄金之钩,错①以银碧,垂翡翠之纶②,其持竿处位⑤即是③,然其得鱼不几矣。故曰:“钓之务不在芳饰,事之急不在辩言。”

  【注释】

  ① 错:镶嵌。

  ② 纶:钓鱼绳。

  ③ 是:正确。

  ④者:……的人

  ⑤处位:所处的位置

  翻译

  鲁国有个人喜欢钓鱼。他用香料做诱饵,用黄金做鱼钩,上面还镶嵌着雪亮的银丝和碧绿的宝石作为装饰;他用翡翠鸟的羽毛捻成细线。他钓鱼时选择的位置和摆出的姿势都很正确,但是钓到的鱼却寥寥无几。因此说:“钓鱼的追求不是漂亮的装饰;事情的迫切不在于能言善辩。”

  做任何事情,重要的是要有真才实学,而不仅仅是依靠华丽却虚浮的外表来完成的,也不是依靠绘声绘色、无懈可击的语言办成的,而是真正的能力 。这则寓言中那位用金钩桂饵钓鱼的鲁人为我们提供了一个十分生动的例证。

  拓展:鲁人有好钓者,以桂为饵阅读答案

  赏析下面这篇文言文,按要求回答问题。

  鲁人有好钓者,以桂为饵,锻黄金之钩,错①以银碧,垂翡翠之纶②,其持竿处位即是③,然其得鱼不几矣。故曰:“钓之务不在芳饰,事之急不在辩言。”

  (节选自《太平御览》)

  注释:

  ①错:镶嵌。

  ②纶(lún):钓鱼绳。

  ③是:正确。

  1.解释下列句子中加粗字的意思。

  (1)鲁人有好钓者( )

  (2)以桂为饵( )

  (3)故曰( )

  2.翻译画线的句子。

  其持竿处位即是,然其得鱼不几矣。

  __________________________________________________________________

  3.读了这则寓言,你受到了什么启发?

  __________________________________________________________________

  答案

  1.(1)喜欢 (2)做 (3)因此

  2.他拿竿的姿势,选的地方都是正确的,但是钓到的鱼却没有多少。

  3.做事情不能片面追求形式,要讲究实效。

  (意思对即可)

  • 相关推荐

【鲁人好钓原文及翻译】相关文章:

鲁人锯竿入城原文翻译及赏析05-13

《鲁人锯竿入城》原文、翻译及赏析05-16

鲁人锯竿入城原文翻译及赏析06-05

钓台原文翻译及赏析06-20

原宪居鲁原文及翻译03-03

鲁颂·駉原文翻译及赏析08-12

鲁人锯竿入城原文翻译及赏析3篇05-13

文言文《鲁人锯竿入城》原文及翻译07-19

鲁人锯竿入城原文翻译及赏析(3篇)08-08