《江城子·中秋早雨晚晴》作者为宋朝诗人陈着。其古诗全文如下:
中秋佳月最端圆。老痴顽。见多番。杯酒相延,今夕不应悭。残雨如何妨乐事,声淅淅,点斑斑。
天应有意故遮阑。拍人间。等闲看。好处时光,须用着些难。直待黄昏风卷霁,金滟滟,玉团团。
【前言】
《江城子·中秋早雨晚晴》是宋代陈着的一首词,这首词是早上下雨晚上天晴的一个中秋时节,整首词前后呼应,表现出了词人的一种豁达胸怀。
【注释】
见多:识:知道。见过的多,知道的广。形容阅历深,经验多。
残雨:将要终止的雨。
等闲:轻易;随便。
须用:一定要。
滟滟:水光貌,形容水波闪动的样子。
团团:圆月。
【翻译】
中秋佳节之时是月亮最圆的时候,愚蠢迟钝的老头,见识比较多,饮酒相见,现在是不应吝啬。将止的雨怎么妨碍高兴的事情?淅淅的雨,小而多的雨点。
天应该有意遮拦着,拍打着人间,随便看看,美好的时光,一定要明显的不容易。直到黄昏大风起了,雨停止了,水波像金子一样闪闪发光,圆月像玉器一样皎洁。
【赏析】
《江城子·中秋早雨晚晴》描写的'是中秋时,早上下雨晚上晴朗的情景,给人一种雨后天晴的中秋之夜。上片“中秋佳月最端圆”写起,早上下起了雨,雨也将止了,一点都不妨碍高兴的事,表现出了一种风雨无阻的心态。下片写了傍晚时分雨停止了,天晴朗了,中秋的月亮是多么的皎洁无暇,与首句相对应。
【《江城子·中秋早雨晚晴》翻译赏析】相关文章:
江城子·中秋早雨晚晴原文、翻译及赏析01-07
江城子·中秋早雨晚晴原文翻译及赏析12-16
《江城子·中秋早雨晚晴》原文、翻译及赏析01-31
江城子·中秋早雨晚晴原文翻译赏析04-23
江城子·中秋早雨晚晴原文翻译及赏析2篇12-30
关于陈著《江城子中秋早雨晚晴》的阅读答案及翻译赏析12-25
《江城子·中秋早雨晚晴》诗歌鉴赏11-18