从军行·关城榆叶早疏黄翻译及赏析

2021-02-11 古籍

  《从军行·关城榆叶早疏黄》作者为唐朝文学家王昌龄。其古诗全文如下:

  关城榆叶早疏黄,日暮云沙古战场。

  表请回军掩尘骨,莫教兵士哭龙荒。

  【注释】

  1、关城:指边关的守城

  2、云沙:像云一样的风沙

  3、表:上表,上书

  4、掩尘骨 :掩是埋,掩尘骨指尸骨安葬

  5、龙荒:荒原

  【翻译】

  深秋边城榆树上的叶子早已疏黄开始飘落,傍晚红日欲坠,大风突起,一转眼城外的古战场就被如云的风沙弥漫.风沙过后,无数枯骨暴露在战场上.这些年来,多少将士为保卫家园,战死在这荒凉的边城.应该上书朝廷将他们的尸骨好好安葬,别让这些为保卫国家而死的将士们像孤魂野鬼一样到死还在游荡。

  【鉴赏】

  第三首诗通过描写古战场的荒凉景象,无数的`将士们死在边关,而没有办法好好安葬,反映了当时战争的惨烈,也表现了诗人对将士们深切的同情之心。

  诗的开头点明地点和时令,形象地描绘出边地的荒凉景象,次句暗示有不少战士在这场战斗中为国捐躯。后两句写将军上表请求把战死的将士们尸骨运回安葬,表明了将帅对士卒的爱护之情,

  此诗以旷远苍茫的荒野战场作为背景,“黄叶”“暮云”等边塞景象更进一步烘托出边塞的荒凉,给人以满目萧然、凄凉悲怆之感。最后两句感情真挚,造句沉痛,更增悲怆之气。全诗读来颇令人感到那种震撼人心的力量,一支部队有这样体恤、爱护士卒的统帅,士卒没有不卖命的道路,由此亦可以想象这支部队战斗力量的强大。

【从军行·关城榆叶早疏黄翻译及赏析】相关文章:

王昌龄唐诗《从军行·关城榆叶早疏黄》09-13

《早发白帝城》翻译及赏析04-17

《早发白帝城》的翻译及赏析04-21

从军行王昌龄关城诗意11-10

《从军行》翻译及赏析03-22

《从军行》翻译赏析05-20

李白《早发白帝城》古诗原文翻译赏析11-24

李白诗《早发白帝城》翻译赏析12-01

论积贮疏原文赏析及翻译05-01