《从军行·关城榆叶早疏黄》作者为唐朝文学家王昌龄。其古诗全文如下:
关城榆叶早疏黄,日暮云沙古战场。
表请回军掩尘骨,莫教兵士哭龙荒。
【注释】
1、关城:指边关的守城
2、云沙:像云一样的风沙
3、表:上表,上书
4、掩尘骨 :掩是埋,掩尘骨指尸骨安葬
5、龙荒:荒原
【翻译】
深秋边城榆树上的叶子早已疏黄开始飘落,傍晚红日欲坠,大风突起,一转眼城外的古战场就被如云的风沙弥漫.风沙过后,无数枯骨暴露在战场上.这些年来,多少将士为保卫家园,战死在这荒凉的边城.应该上书朝廷将他们的尸骨好好安葬,别让这些为保卫国家而死的将士们像孤魂野鬼一样到死还在游荡。
【鉴赏】
第三首诗通过描写古战场的荒凉景象,无数的`将士们死在边关,而没有办法好好安葬,反映了当时战争的惨烈,也表现了诗人对将士们深切的同情之心。
诗的开头点明地点和时令,形象地描绘出边地的荒凉景象,次句暗示有不少战士在这场战斗中为国捐躯。后两句写将军上表请求把战死的将士们尸骨运回安葬,表明了将帅对士卒的爱护之情,
此诗以旷远苍茫的荒野战场作为背景,“黄叶”“暮云”等边塞景象更进一步烘托出边塞的荒凉,给人以满目萧然、凄凉悲怆之感。最后两句感情真挚,造句沉痛,更增悲怆之气。全诗读来颇令人感到那种震撼人心的力量,一支部队有这样体恤、爱护士卒的统帅,士卒没有不卖命的道路,由此亦可以想象这支部队战斗力量的强大。
【从军行·关城榆叶早疏黄翻译及赏析】相关文章:
王昌龄唐诗《从军行·关城榆叶早疏黄》09-13
《早发白帝城》翻译及赏析04-17
《早发白帝城》的翻译及赏析04-21
从军行王昌龄关城诗意11-10
《从军行》翻译及赏析03-22
《从军行》翻译赏析05-20
李白《早发白帝城》古诗原文翻译赏析11-24
李白诗《早发白帝城》翻译赏析12-01
论积贮疏原文赏析及翻译05-01