高中语文《王珪传》原文及译文

2022-04-09 古籍

  王珪,字叔玠,太原祁人也。季叔颇,当时通儒,有人伦之鉴,尝谓所亲曰:“门户所寄,唯在此儿耳。”开皇末,为奉礼郎。及颇坐汉王谅反事被诛,珪当从坐,遂亡命于南山,积十余岁。

  高祖入关,除太子中舍人,寻转中允,甚为太子所礼。后以连其阴谋事,流于巂州。建成诛后,太宗素知其才,召拜谏议大夫。

  贞观二年,代高士廉为侍中。太宗尝闲居,与珪宴语,时有美人侍侧,本庐江王瑗之姬,瑗败籍没入宫,太宗指示之曰:“庐江不道,贼杀其夫而纳其室。暴虐之甚,何有不亡者乎!”珪避席曰:“陛下以庐江取此妇人为是耶,为非耶?”太宗曰:“杀人而取其妻,卿乃问朕是非,何也?”对曰:“臣闻于管子曰:‘齐桓公之郭,问其父老曰:‘郭何故亡?’父老曰:‘以其善善而恶恶也。’桓公曰:‘若子之言,乃贤君也,何至于亡?’父老曰:‘不然,郭君善善而不能用,恶恶而不能去,所以亡也。’今此妇人尚在左右,窃以圣心为是之,陛下若以为非,此谓知恶而不去也。”太宗虽不出此美人,而甚重其言。

  时太常少卿祖孝孙以教宫人声乐不称旨,为太宗所让。珪及温彦博谏曰:“孝孙妙解音律,非不用心,但恐陛下顾问不得其人,以惑陛下视听。且孝孙雅士,陛下忽为教女乐而怪之,臣恐天下怪愕。”太宗怒曰:“卿皆我之腹心,当进忠献直,何乃附下罔上,反为孝孙言也!”彦博拜谢,珪独不拜。曰:“臣本事前宫,罪已当死。陛下矜恕性命,不以不肖,置之枢近,责以忠直。今臣所言,岂是为私?不意陛下忽以疑事诮臣,是陛下负臣,臣不负陛下。”帝默然而罢。翌日,帝谓房玄龄曰:“自古帝王,能纳谏者固难矣。昔周武王尚不用伯夷、叔齐,(周)宣王贤主,杜伯犹以无罪见杀,吾夙夜庶几前圣,恨不能仰及古人。昨责彦博、王珪,朕甚悔之。公等勿以此而不进直言也。”

  十三年,遇疾,寻卒,年六十九。

  (选自《旧唐书》,有删节)

  4.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是()

  A.太宗指示之曰 指示:指给……看

  B.但恐陛下顾问不得其人 顾问:回头问

  C.不以不肖不肖:没有才能

  D.臣本事前宫 本事:本来侍奉

  5.下列各组句子中,加点的词的意义和用法不相同的一组是()

  A.卿乃问朕是非 B.齐桓公之郭

  乃不知有汉,无论魏晋,胡为乎惶惶欲何之

  C.而甚重其言 D.为太宗所让

  臣诚恐见欺于王而负赵 不者,若属皆且为所虏

  6.以下六句话,分别编为四组,全部表现王珪“直言进谏”的一组是()

  ①陛下以庐江取此妇人为是耶,为非耶

  ②陛下若以为非,此谓知恶而不去也

  ③太宗虽不出此美人,而甚重其言。

  ④但恐陛下顾问不得其人

  ⑤陛下忽为教女乐而怪之

  ⑥是陛下负臣,臣不负陛下

  A.①②⑤B.①③④ C.②③⑥ D.②④⑤

  7.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是()

  A.王珪的叔叔王颇是当时大儒,认为王珪很有能力,但王珪却因罪躲在南山中十多年,未能施展才能。

  B.王珪曾侍奉东宫太子――李建成,很得太子信任。不久,建成被杀,王珪既而侍奉唐太宗,依然继续为官,但很多时候,太宗对他还是心存戒备的。

  C.王珪借古事劝谏君主,唐太宗虽不采纳,但是认为他说的有道理。

  D.本文一方面塑造了敢于劝谏君主的“谏臣”王珪的形象,另一方面也塑造了一个善于反思、勇于自责的唐太宗的形象。

  8.用现代汉语翻译下面的句子。(10分)

  ①不然,郭君善善而不能用,恶恶而不能去,所以亡也。(5分)

  ②自古帝王,能纳谏者固难矣。昔周武王尚不用伯夷、叔齐,(周)宣王贤主,杜伯犹以无罪见杀。(5分)

  参考答案

  4.B(顾问:询问)

  5.C(前一个而表“转折”;后一个表“承接”。 A项中两个“乃”均为副词,译为“竟然”。B项中两个“之”均为动词,译为“到―――去”。D项中两个“为”与“所”一起表被动。)

  6.D

  7.B

  8.①不是这样,郭国君主,喜欢善良的人但是不能用,厌恶有罪恶的人但是又不能除去,这是它灭亡的原因。

  ②自古以来的帝王,能纳谏的人实在太难了。从前周武王尚且不用伯夷、叔齐,周宣王是贤明的君主,杜伯还因无罪被杀。

  参考译文:

  王珪,字叔玠,太原祁县人。小叔叔王颇在当时是博学的儒士,有辨别评述人的才能,曾经告诉亲属们说:“我们家的希望,只有在这个孩子身上了。”隋文帝开皇末年,王珪出任奉礼郎。到王颇因参与汉王杨谅反判事被杀,王珪当一块治罪,于是逃亡到南山,前后达十余年之久。

  唐高祖入关,王珪被任命为太子中舍人,不久转任中允,太子李建成十分尊重他。后来因为和皇太子阴谋事件相牵连,被流放到巂州。李建成被杀后,唐太宗平时就知道王珪的才能,召回拜为谏议大夫。

  贞观二年,代替高士廉任侍中。唐太宗曾避人独居和王珪宴饮谈话,当时有美人在旁边侍侯,本是庐江王李瑗之姬妾,李瑗阴谋败露死亡后没收入宫,唐太宗指着美人给王珪看时说:“庐江王无道德,贼杀了她的丈夫并把她收为姬妾。暴虐至极,能有不灭亡的吗!”王珪离开座位说:“陛下认为庐江王娶这个妇人是对呢,还是不对呢?”太宗曰:“杀人而夺取他的妻子,你竟然问我对错,这是为什么?”王珪回答说:“我从管子那里听说:‘齐桓公到郭国,问父老说:‘郭国是什么原因灭亡的?’父老说:‘因为他喜好善良而厌恶罪恶的原因。’桓公说:‘如果象您所说的话,那是贤明的君主,为什么至于灭亡?’父老说:‘不是这样,郭国君主,喜欢善良的人但是不能用,厌恶有罪恶的人但是又不能除去,这是它灭亡的原因。’今天这个妇人还在你左右,我私下认为您心里认为是对的,陛下如果认为是错,这可说是知恶而不能除去了。”太宗虽然不把这个美人赶出宫,但很重视王珪的言论。

  当时太常少卿祖孝孙因教宫人声乐不符合皇帝的心意,被唐太宗所责备。王珪和温彦博进谏说:“孝孙很了解音律的奥妙,又不是不用心,但恐怕陛下询问的那个人不好,因此迷惑了陛下的视听。况且孝孙是高雅人士,陛下忽然让他教女乐而且责怪他,臣恐天下人知道了都会吃惊。”太宗发怒说:“你们都是我的心腹,应当竭进忠诚献上直言,为什么要附下欺上,反而为孝孙说话!”彦博马上承认错误并道歉,王珪自己坚持说:“臣本来为前东宫服务,罪责已经应当处死。陛下体恤宽恕我的性命,不认为不正派,安排在政府的中枢近地,要求以忠直为务。今天我所说的,难道是为了私事吗?不料陛下忽然用惑乱的事来责备我,这是陛下辜负了我,我不辜负陛下。”唐太宗默然不语。第二天,唐太宗告诉房玄龄说:“自古以来的帝王,能纳谏的人实在太难了。从前周武王尚且不用伯夷、叔齐,周宣王是贤明的君主,杜伯还因无罪被杀,吾早晚都在好好学习前圣,恨不能仰望到古人。昨天责备彦博、王珪,我十分后悔这件事。你们不要因此而不进直言了。”

  贞观十三年,生病,不久去世,终年六十九岁。

  • 相关推荐

【高中语文《王珪传》原文及译文】相关文章:

《宋史·史珪传》阅读答案及译文03-26

《晋书王浑传》原文赏析及译文07-27

《南史·王僧虔传》原文阅读及译文01-04

《明史王守仁传》的原文及译文解析03-22

高中语文《贺若弼传》原文及译文12-15

《明史王守仁传》原文和译文解析04-24

《魏书·王烈传》文言文原文及译文04-29

高士传原文及译文07-21

苏武传原文及译文11-22

《华佗传》原文及译文06-14