《南吕·四块玉·马嵬坡》原文翻译及赏析

2021-07-06 古籍

  【原文】

  南吕·四块玉·马嵬坡(睡海棠)

  马致远

  睡海棠,春将晚,恨不得明皇掌中看。

  霓裳便是中原乱。

  不因这玉环,引起那禄山。

  怎知蜀道难!

  【注释】

  睡海棠:比喻贵妃的美。

  明皇:指唐玄宗。

  玉环:指杨贵妃。

  禄山:即安禄山。

  【赏析】

  此曲直刺唐玄宗,宠杨贵妃与安禄山终曰玩《霓裳羽衣舞》,而招致亡国逃奔马嵬坡的史实。这是一份有分量的'咏史诗,借古讽今。全曲造词清新、顺畅自然,是绝妙佳曲,后世流传广泛。

  【题解】

  本曲作者把批判的矛头直指杨贵妃和唐明皇。

【《南吕·四块玉·马嵬坡》原文翻译及赏析】相关文章:

《马嵬坡》原文及翻译赏析05-14

马嵬坡原文翻译及赏析02-10

《马嵬坡》的原文及翻译03-11

马致远《四块玉·马嵬坡》原文翻译与赏析04-11

马嵬坡原文及赏析12-22

马嵬坡原文及赏析07-19

《马嵬坡》原文及赏析08-23

马嵬坡翻译及赏析03-02

马嵬坡_郑畋的诗原文赏析及翻译08-03