《苏秦为赵王使于秦》的原文及翻译

2022-10-02 古籍

  苏秦为赵王使于秦,反,三日不得见。谓赵王曰:“秦乃者过柱山,有两木焉。一盖呼侣,一盖哭。问其故,对曰:‘吾已大矣,年已长矣,吾苦夫匠人且以绳墨案规矩刻镂我。’一盖曰:‘此非吾所苦也,是故吾事也。吾所苦夫铁钻然,自入而出夫人者。’今臣使于秦,而三日不见,无有谓臣为铁钻者乎?”

  文言文翻译:

  苏秦为赵壬出使到泰国,返回来,三天没能得到赵王的接见。苏秦对赵王说:“我从前经过柱山,看见那里有两棵树。一棵树在呼唤自已的伙伴,一棵树在哭泣。我间它们其中的缘故,一棵树回答说:‘我已经长得很高大,年纪已经很老了,我痛苦的是那些匠人,将用绳墨量我按若规矩雕刻我。’一棵树说:‘这不是我所痛苦的事情,这本来是我份内的事。我所痛苦的是那铁钻一样的东西,自己钻进去而使木屑出来。’如今臣下出使到秦国,归来后三天不得进见,恐怕有人认为臣下是铁钻一类的东西吧?”

  • 相关推荐

【《苏秦为赵王使于秦》的原文及翻译】相关文章:

文言文《战国策苏秦为赵王使于秦》原文及翻译12-26

苏秦以连横说秦原文及翻译11-23

苏秦以连横说秦原文翻译及赏析09-20

苏秦以连横说秦原文及赏析07-28

苏秦以连横说秦的文言文翻译07-24

秦将王翦破赵,虏赵王阅读答案及翻译04-18

《秦士录》原文及翻译12-20

秦士好古原文及翻译08-05

曹商使秦翻译及原文09-24

曹商使秦原文及翻译04-07