《家世旧闻》阅读答案及原文翻译

2021-06-28 古籍

  阅读下面的文言文,完成第1~4题。

  太傅在馆阁最久,尤所厚者,集贤杨公、翰林嵇公也。杨公,应 天人,系出唐靖恭杨氏,平生为人作碑志,但称靖恭杨某而已。质素静退,与太傅俱在三馆,几三十年。后来者贵达相属,二公恬然,若将终身。太傅自号朝隐子, 杨公自号大隐子,其意趣盖莫逆也。杨公晚乃为知制诰,以集贤院学士出知亳州而没。嵇公字公实,与杨公同乡里。方嵇公掌诰时,太傅为纠察在京刑狱,邻居于州 东汴阳坊,无日不相过。太傅已绝谷食,嵇公亦蔬菇,每得道书气诀,必相示,盖方外之友也。

  景祐间,犹兼文行取士,不专糊名①。太傅守越,解试毕,入院放榜,既尽拆试卷,乃曰:“何为不见项堂长乎?”即求项程文,得之,拔置榜首,而黜最后一名。项盖有文行,为乡先生。当时多如此,不以为异也。

  太 傅辟谷几二十年,然亦时饮,或食少山果。醉后,插花帽上。先君尝言此,游因请问:“前辈燕居亦著帽乎?”先君曰:“前辈平居往来,皆具袍带,惟出游聚饮, 始茶罢换帽子、皂衫,已为便服矣。衫袍下,冬月多衣锦袄,夏则浅色衬衫,无今所谓背子②者。致仕则衣道服,然著帽。大抵士大夫无露巾者,所以别庶人也。王 荆公在金陵山中,骑驴往来,亦具衫、帽。吾记绍圣、元符间,士大夫犹如此。”

  太傅出入朝廷数十年,然官不过吏部郎中,太傅兄弟行有官者十 余人。惟十七伯曾祖,仕至远郡守,余不过县令而已。亦有为县数任者。盖前辈安于小官如此。太傅与孙威敏、庞庄敏皆亲故。自二公贵,有书则答之,不先通书 也。间至京师,必俟调官毕,始一见而归。二公遣子弟追饯,或已不及。与欧阳文忠公亦联姻。尝过扬州,文忠适为守。入境,关吏以告,文忠喜谓诸子曰:“陆长 官来矣,汝前母早死,吾见杨家诸亲,未尝不加厚也。”已而,公亦不求见而去。

  太傅性质直,虽在上前,不少改越音。为馆职时,尝因奏事,极言治乱,举笏指御榻,曰:“天下奸雄睥睨此座者多矣,陛下须好作,乃可长保。”明日,仁宗以其语告大臣,曰陆某淳直如此。

  太傅幼孤,伯父中允公教养成就甚力。其后,太傅纳两官,乞追赠,朝廷特许之,赠太子中允,事载《国朝会要》,至今为故事。

  (选自陆游《家世旧闻》,有删节)

  注:①糊名:古代科举考试,将考生的姓名糊起来,以防止舞弊。②背子:汉服的一种。

  1.对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是( )

  A.无日不相过 过:拜访

  B.而黜最后一名黜:废除

  C.致仕则衣道服致仕:退休

  D.至今为故事故事:佳话

  2.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是( )

  A.以集贤院学士出知亳州而没

  缦立远视,而望幸焉

  B.游因请问:“前辈燕居亦著帽乎?”

  游于三辅,因入京师

  C.太傅与孙威敏、庞庄敏皆亲故

  夫人之相与,俯仰一世

  D.入境,关吏以告

  臣以供养无主,辞不赴命

  3.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是( )

  A.太傅与集贤杨公同在馆阁,淡泊名利,意趣相投;与翰林嵇公为邻时交往甚密,笃信方术,但有心得必示于对方。

  B.太傅兄弟辈有十多人在朝廷为官,但他们却都不依附家中有权有势的亲戚,只安于做县令之类的小官,甘于平淡。

  C.太傅在馆阁任职时,不顾个人利害,举笏指着皇上的御榻,犯颜直谏,仁宗皇帝把他的话告诉大臣,称赞其淳直。

  D.太傅幼小时丧父,伯父把他教养成人。他在朝中担任官职后,向朝廷乞请追赠。朝廷特许追赠其伯父为太子中允。

  4.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

  (1)大抵士大夫无露巾者,所以别庶人也。

  (2)间至京师,必俟调官毕,始一见而归。

  (3)太傅性质直,虽在上前,不少改越音。

  参考答案

  1.D 解析:D项,“故事”是“旧例”的意思。

  2.B 解析:B项,都是连词,“于是”“就”。A项,都是连词,表承接关系/表目的关系。C项,连词,和/动词,结交。D项,介词,把/介词,因为。

  3.B 解析:B项,“有权有势的亲戚”表述不准确,太傅兄弟辈没有“有权有势的亲戚”;“甘于平淡”,也于文无据。

  4.参考答案:(1)士大夫大都(戴帽子)不暴露头巾,(这是他们)用来区别于布衣百姓的方法。

  (2)太傅偶尔到京城去,一定等到(朝廷)调任官职结束,才和二公见一面然后就赶回去。

  (3)太傅性格质朴耿直,即使在皇上面前,也不稍稍改变自己越地的口音。

  解析:第(1)句中关键词语“大抵”(大都)、“所以”(用来……)等,语意要通顺。第(2)句中的关键词语“间”(偶尔)、“俟”(等到)等,语意要通顺。第(3)句中的关键词语“质直”(质朴耿直)、“虽”(即使)等,语意要通顺。

  参考译文:

  太 傅(陆游的曾祖父陆轸),在馆阁任职时间最长,和他感情特别深厚的是集贤杨公和翰林嵇公。杨公是应天人,出自唐朝靖恭杨氏之门,平时给别人写碑志,只称呼 自己为靖恭杨氏而已。(杨公)品质朴素纯净谦逊,和太傅同在三馆任职,将近三十年。在他们后入馆阁的人一个接一个都得志显贵起来,而他们却十分安然,好像 准备就此终老。太傅自称朝隐子,杨公自号大隐子,他们意志情趣相投结为莫逆。杨公晚年担任知制诰,凭借集贤院学士的身份出任亳州知州后来死在任上。嵇公字 公实,和杨公是同乡。当嵇公执掌诰令时,太傅在京刑狱司担任纠察,他们在州城东边的汴阳坊比邻而居,没有一天不相互拜访的。太傅当时已经不食五谷,嵇公也 只以蔬菜菌类为食,每当获得求道之书和养气的秘诀,一定拿给对方看,他们是超脱世俗的朋友啊。

  景祐年间,还兼用文行取士的方法,不只用糊 名之法。太傅当时在越地做太守,解试结束后,入贡院放榜,在把所有的试卷都拆封后,问到:“为什么看不到项堂长呢?”于是寻找项程的试卷,找到后,把他列 为榜首,同时把最后一名废除。项程文章和德行突出,是乡里德高望重之人。当时有很多这样的情况,人们也不认为有什么不妥。

  太傅修行辟谷之 术将近二十年,但是有时也饮酒,有时也吃一些山中的野果。他喝醉后,把花插在帽子上。我父亲曾经和我说过这些事情,我于是向父亲询问说:“曾祖父闲居之时 也戴着帽子吗?”父亲说:“你曾祖父平日来往都穿戴好长袍和腰带,只是出游和聚会饮酒之时,等到喝茶结束后才换下帽子、单衣,穿上便服。士大夫大都(戴帽 子)不暴露头巾,(这是他们)用来区别于布衣百姓的`方法。王荆公在金陵山中,骑着驴子来来往往,也穿好长衫戴好帽子。我记得绍圣、元符年间,士大夫尤其这 样。

  太傅在朝廷出入几十年,然而做官不过做到吏部郎中,太傅兄弟辈在朝廷做官的有十几个人。只有十七伯曾祖,在偏远的地方担任郡守,其余 的不过做到县令而已。也有的接连担任几任县令。我家的前辈们就是这样安于这些小官。太傅和孙威敏、庞庄敏都是亲戚故旧。自从他们两人显贵之后,他们写信来 太傅就回信,从不先写信给他们。太傅偶尔到京城去,一定等到(朝廷)调任官职结束后,才和二公见一面,然后就赶回去。二公派去追赶太傅,想请他吃饭,有时 都追不到。太傅和欧阳文忠公也是亲戚。有一次太傅经过扬州,欧阳文忠公正好在扬州担任太守。入境之后,关吏把这件事情报告给文忠公。文忠公高兴地对儿子们 说:“陆长官来了,你们的前母早亡,我看见杨家的亲戚们,从来没有不厚待的。”后来,太傅也没有求见就离开了。

  太傅性格质朴耿直,即使在 皇帝面前,也不稍稍改变自己越地的口音。在馆阁任职时,曾经乘着向皇帝奏事,竭力陈述治理混乱的局面使国家安定太平。他还用笏板指着御榻说:“天下觊觎这 个皇位的奸雄太多啦,陛下你一定要认真治国,才能长久的拥有皇位。”第二天,仁宗皇帝把他的话告诉大臣们,说陆某(陆轸,称“陆某”为避讳)如此质朴耿 直。

  太傅年幼丧父,是伯父中允公竭力教育抚养使他取得如此成绩的。之后,太傅用辞去两个官职,向朝廷乞求追赠伯父,朝廷特意答应了他的请求,追赠他的伯父为太子中允,这件事记载在《国朝会要》中,到现在都作为旧例。

【《家世旧闻》阅读答案及原文翻译】相关文章:

阅读答案及原文翻译阅读答案及原文翻译06-15

《害群之马》阅读答案及原文翻译04-11

《明史》阅读答案及原文翻译06-16

《解蔽》阅读答案及原文翻译07-04

《孟子》阅读答案及原文翻译08-12

《晋书》的阅读答案及原文翻译08-13

《旧唐书》的阅读答案及原文翻译03-16

关于阅读答案及原文翻译08-16

《守株待兔》阅读答案及原文翻译08-13