“王烈字彦方,太原人”原文及翻译

2024-10-09 古籍

  王烈,字彦方,太原人。 青年时曾在陈寔门下学习,因为品德高尚、行为大义,著称乡里。以下是小编为大家整理的“王烈字彦方,太原人”原文及翻译,欢迎阅读与收藏。

  原文

  王烈,字彦方,太原人也。少师事陈寔,以义行称。乡里有盗牛者,主得之。盗请罪曰:“刑戮是甘,乞不使王彦方知也。”烈闻而使人谢之,遗布一端。或问其故,烈曰:“盗惧吾闻其过,是有耻恶之心。既怀耻恶,必能改善,故以此激之。”后有老父遗剑于路,行道一人见而守之,至暮,老父还,寻得剑,怪而问其姓名,以事告烈。烈使推求,乃先盗牛者也。诸有争讼曲直,将质之于烈,或至涂而反,或望庐而还。其以德感人若此。

  译文

  王烈字彦方,太原人。青年时曾在陈寔门下学习,凭借品德高尚称著乡里。有个盗牛的被主人抓住,盗犯向牛主认罪,说:“判刑杀头我都心甘情愿,只求不要让王彦方知道这件事。”王烈听说后派人去看望他,还送给他半匹布。有人问这是为什么?王烈说:“盗牛人怕我知道他的过错,说明他有羞耻之心。他已经心怀羞耻,一定能够改正错误,我这样做正是为了鼓励他改过。”后来有个老汉在路上丢了一把剑,一个过路人见到后就守候剑旁,直到傍晚,老汉回来寻剑,得到了遗失的剑,觉得奇怪便询问他的姓名,并将这件事告诉了王烈。王烈派人查访守剑人是谁,原来就是那个盗牛的人。乡里百姓,凡有争讼曲直的事件,都去请求王烈排难解纷,断定是非,由于王烈平素德教影响,有的走到半途,忽然愿意放弃争执,双方和解而回来的,有的望见王烈的屋舍,就感到惭愧,彼此相让而回来的。可见王烈盛德感化之深,已远胜过刑罚的力量。

  注释

  少:青年时

  师:名词作状语,表示像对待老师那样。

  甘:愿意

  乞:只求

  或:有人

  必:一定

  8 .激:鼓励

  还:回来

  问:询问

  遗(布一端):送给,给予

  (后有老父)遗(剑于路):遗失,丢失

  涂:通“途”

  至(暮):直到

  王烈介绍

  东汉三国时期人物(141—218)王烈字彦方,平原县(今山东平原)人。生于永和六年(公元141年),卒于建安二十二年(公元218年)。王烈少时师从陈寔,闻名遐迩。董卓作乱时避乱辽东,并多次拒绝曹操的聘请。七十八岁时病死于辽东。

  • 相关推荐

【“王烈字彦方,太原人”原文及翻译】相关文章:

烈祖原文翻译及赏析12-18

欧阳修《王彦章画像记》原文翻译01-03

欧阳修《王彦章画像记》原文及翻译01-03

烈祖原文、翻译注释及赏析09-13

商颂·烈祖原文、翻译及赏析03-23

庄子让王原文及翻译03-09

卜算子·席上送王彦猷原文翻译及赏析2篇03-30

王绩传原文及翻译08-28

《王充博览》原文及翻译11-02

春王正月原文翻译02-28